| Ошибки чтения текста и неправильные фонетические транскрипции слов | |
|
|
Автор | Сообщение | Ошибки чтения текста и неправильные фонетические транскрипции слов |
---|
Dekabrus Участник
Сообщений : 61
| Dekabrus | :: Пн Фев 11 2013, 20:07 | Пн Фев 11 2013, 20:07 | |
| - evmir_troll-hunter пишет:
- отключите ВСЕ лексы от Lexicon Manager кроме моего
Сделал так и дело сдвинулось. Балаболка отреагировала и прочитала правильно. Значит завис мой словарь Лекс.омограф..... |
|
|
| |
Dekabrus Участник
Сообщений : 61
Репутация : 3
| Dekabrus | :: Пн Фев 11 2013, 20:41 | Пн Фев 11 2013, 20:41 | |
| - evmir_troll-hunter пишет:
- Ну так зачем же было омограф в простой лекс вписывать?! Тут не то что собака, тут мамонт зарыт!!!
полная жопа.........я все омографы прописывал в лексе ( наиболее употребительную версию ) , а варианты словосочетаний с редкой формой печатал в омографах..........
|
|
|
| |
evmir_troll-hunter Admin
Сообщений : 616
Репутация : 208
| evmir_troll-hunter | :: Пн Фев 11 2013, 21:27 | Пн Фев 11 2013, 21:27 | |
| - Dekabrus пишет:
- а варианты словосочетаний с редкой формой печатал в омографах
Словосочетания НЕЛЬЗЯ прописывать в лексах - они НЕ работают! Высылаю Вам свой лексикон труднодоступных слов; подключите его 2-м после лекса омографов. В дальнейшем ВСЕ свои изменения\улучшения\эксперименты с транскрипциями осуществляйте в отдельном, личном лексиконе!
|
|
|
| |
Dekabrus Участник
Сообщений : 61
Репутация : 3
| Dekabrus | :: Пн Фев 11 2013, 22:33 | Пн Фев 11 2013, 22:33 | |
| - evmir_troll-hunter пишет:
- Словосочетания НЕЛЬЗЯ прописывать в лексах - они НЕ работают!
Я не точно выразился. В лексе ( Alyona22k.dic )я прописывал наиболее употребительную версию омографа ( одно слово ) (
варианты словосочетаний = в лекс.омографе.( omograph_lex.dic ) |
|
|
| |
Dekabrus Участник
Сообщений : 61
Репутация : 3
| Dekabrus | :: Пн Фев 11 2013, 22:46 | Пн Фев 11 2013, 22:46 | |
| - evmir_troll-hunter пишет:
- Высылаю Вам свой лексикон труднодоступных слов; подключите его 2-м после лекса омографов.
Спасибо, но Ваш Лекс мне не подойдёт.
Мне нужен лекс, заточенный под военную тематику.
ТрАссер -- у Вас = трассёр, мЕссер--- у Вас = месЕр и тому подобное...............в разных падежах и прочее....а сколько фамилий исторических персонажей....
Попробую свой лекс подремонтировать. Удалю омографы , сколько смогу. |
|
|
| |
evmir_troll-hunter Admin
Сообщений : 616
Репутация : 208
| evmir_troll-hunter | :: Пн Фев 11 2013, 23:31 | Пн Фев 11 2013, 23:31 | |
| - Dekabrus пишет:
- варианты словосочетаний = в лекс.омографе.
В любом лексиконе (неважно, в omograph_lex.dic или в Alyona22k.dic) ЛЮБЫЕ словосочетания прописывать нельзя - они НЕ сработают в тексте.
- Dekabrus пишет:
- а сколько фамилий исторических персонажей....
Сделайте отдельный лекс (или даже несколько). Дело в том, что Лексикон трудночитаемых слов создавался не от балды - там исправлен обширный пласт общеупотребительных словоформ. И какими бы специфически военными ни были Ваши тексты, эти словоформы там таки встретятся. Зачем делать двойную работу. |
|
|
| |
Dekabrus Участник
Сообщений : 61
Репутация : 3
| Dekabrus | :: Вт Фев 12 2013, 12:40 | Вт Фев 12 2013, 12:40 | |
| - evmir_troll-hunter пишет:
- В любом лексиконе (неважно, в omograph_lex.dic или в Alyona22k.dic) ЛЮБЫЕ словосочетания прописывать нельзя - они НЕ сработают в тексте.wall
То есть))))))
в балаболкином омографе :
разные города=разные городА
а в лекс-омографе ( omograph_lex.dic ) .......только два варианта отдельно: городА и гОрода? и фсё?
А я в лекс омографе печатал : разные городА....#r A2 z n I $ g V r V d A1
=============================== и ещё в простом лексе добавлял:
города........# g o1 r @ d @
|
|
|
| |
Dekabrus Участник
Сообщений : 61
Репутация : 3
| Dekabrus | :: Вт Фев 12 2013, 13:47 | Вт Фев 12 2013, 13:47 | |
| как же плохо быть деревянным.......
============
но мой косяк прояснился........нужно выкидывать мой лекс-омограф. |
|
|
| |
Ajaja V.I.P.
Сообщений : 49
Репутация : 28
| Ajaja | :: Вт Фев 12 2013, 20:05 | Вт Фев 12 2013, 20:05 | |
| - evmir_troll-hunter пишет:
- В любом лексиконе (неважно, в omograph_lex.dic или в Alyona22k.dic) ЛЮБЫЕ словосочетания прописывать нельзя - они НЕ сработают в тексте.
При работе через SAPI4 должны срабатывать. Даже во встроенных словарях Аленки куча разных словосочетаний. А вот в SAPI5 это действительно сломано.
Dekabrus Хотя, даже в этом случае (для SAPI4-читалок) вряд ли стоит заносить в лекс-словарь словосочетания, да еще и в смешанном регистре. Насколько я понимаю логику работы компилятора словаря, то при добавлении, например, "рАзНыЕ гОрОдА" указанная транскрипция будет срабатывать в тексте на ВСЕ комбинации больших/маленьких букв этого словосочетания, пока не добавишь в словарь такое же словосочетание, но с другой комбинацией больших/маленьких букв. Тогда они начнут срабатывать в тексте только на указанные комбинации. На этом и строится словарь лекс-омографов. В нем добавлены транскрипции и для "гОрода" и для "городА". Ясно, что для того чтоб это работало, необходимо скармливать движку уже размеченный текст, чем и занимается Балаболка используя свой словарь и меняя в тексте "разные города" на "разные городА". Такой подход более гибкий и удобный, чем занесение словосочетаний непосредственно в лекс-словарь, т.к. поддерживает комбинации с "*".
Еще важно, в какой очередности срабатывают словари. Например, если поставишь перед словарем лекс-омографов словарь, в котором будет присутствовать транскрипция слова только для одной комбинации его больших/маленьких букв, например для "городА", то она будет перехватывать ВСЕ комбинации - и "гОрода", и "города", и "Города" и т.п. - таким образом соответствующие транскрипции в omograph.dic будут проигнорированы. Словарь по-умолчанию (Alyona22k.dic) срабатывает последним.
|
|
|
| |
apokrif V.I.P.
Сообщений : 304
Репутация : 85
| apokrif | :: Вт Фев 12 2013, 23:12 | Вт Фев 12 2013, 23:12 | |
| - Ajaja пишет:
- При работе через SAPI4 должны срабатывать. Даже во встроенных словарях Аленки куча разных словосочетаний. А вот в SAPI5 это действительно сломано.
А можно вопрос? Это сломано в SAPI5 вообще или конкретно в SAPI5 Alyona? А так понимаю, речь идет именно о словарях Alyona, т.к. к SAPI5 Nuance это не относиться. Я прав или нет? |
|
|
| |
Ajaja V.I.P.
Сообщений : 49
Репутация : 28
| Ajaja | :: Ср Фев 13 2013, 00:05 | Ср Фев 13 2013, 00:05 | |
| - apokrif пишет:
- Это сломано в SAPI5 вообще или конкретно в SAPI5 Alyona?
А так понимаю, речь идет именно о словарях Alyona, т.к. к SAPI5 Nuance это не относиться. Судя по тому, что у Аленки из Infovox3 такого глюка с SAPI5 нет, то это проблема только Infovox2. |
|
|
| |
apokrif V.I.P.
Сообщений : 304
Репутация : 85
| apokrif | :: Ср Фев 13 2013, 01:58 | Ср Фев 13 2013, 01:58 | |
| - Ajaja пишет:
- Судя по тому, что у Аленки из Infovox3 такого глюка с SAPI5 нет, то это проблема только Infovox2.
Спасибо (+) |
|
|
| |
Dekabrus Участник
Сообщений : 61
Репутация : 3
| Dekabrus | :: Ср Фев 13 2013, 13:31 | Ср Фев 13 2013, 13:31 | |
| - Ajaja пишет:
- При работе через SAPI4 должны срабатывать. Даже во встроенных словарях Аленки куча разных словосочетаний. А вот в SAPI5 это действительно сломано.
это не проблема. Просто нужно словосочетание пропечатывать в омографах слитно. Без пробела между словами.
|
|
|
| |
evmir_troll-hunter Admin
Сообщений : 616
Репутация : 208
| evmir_troll-hunter | :: Ср Фев 13 2013, 13:45 | Ср Фев 13 2013, 13:45 | |
| - Dekabrus пишет:
- Просто нужно словосочетание пропечатывать в омографах слитно
Ну и к чему эта адская морока?! Ведь всё решаемо в Словаре замен, да ещё и с помощью "*". |
|
|
| |
Dekabrus Участник
Сообщений : 61
Репутация : 3
| Dekabrus | :: Ср Фев 13 2013, 14:59 | Ср Фев 13 2013, 14:59 | |
| - evmir_troll-hunter пишет:
- Ну и к чему эта адская морока?!
Я таким образом пропечатал: "нЕ за что".
не за что=нЕзачто. |
|
|
| |
evmir_troll-hunter Admin
Сообщений : 616
Репутация : 208
| evmir_troll-hunter | :: Ср Фев 13 2013, 20:25 | Ср Фев 13 2013, 20:25 | |
| - Dekabrus пишет:
- не за что=нЕзачто.
Это понятно... я про словосочетания с омо - с тем же "******ые городА" например. в лексе нужно прописывать: разныегородА #r A2 z n I $ g V r V d A1 а в Словаре замен должно быть правило: разные города=разныегородА
А ведь города могут быть "большие", "малые", "обширные" и т.д. и пр. И всё это вписывать?! Зачем этот нелепый, мартышкин труд?
|
|
|
| |
Dekabrus Участник
Сообщений : 61
Репутация : 3
| |
| |
abs9 Новичок
Сообщений : 17
Репутация : 0
| abs9 | :: Сб Фев 16 2013, 18:08 | Сб Фев 16 2013, 18:08 | |
| По-моему причмокивания возникают после некоторых слов с "?" на конце. Например, "знает больше" было #z n A $ d ? сделал, не потеряв в правильности произношения так: #z n A $ d и причмокивания между словами не стало. |
|
|
| |
Ajaja V.I.P.
Сообщений : 49
Репутация : 28
| Ajaja | :: Вс Фев 17 2013, 00:20 | Вс Фев 17 2013, 00:20 | |
| Символ "?" в транскрипции движков Acapela обозначает так называемую гортанную смычку (glottal stop). В русском языке она используется редко, в некоторых междометиях, вроде "не-а". В лексиконе трудночитаемых слов "?" зачем-то используется в конце транскрипций почти трех десятков слов. По-моему, это не совсем правильно. Если согласная теряется движком при проговаривании, то лучше ее просто задвоить t -> tt, а не добавлять "?". |
|
|
| |
Wollf Новичок
Сообщений : 14
Репутация : 1
| Wollf | :: Вс Фев 17 2013, 00:56 | Вс Фев 17 2013, 00:56 | |
| Часто попадаются словосочетания когда первое слово заканчивается на "к", а следующее начинается на "ш" (например "как шашлык"). Так вот у меня между словами вставляет звук "ва" (каквашашлык). Это только у меня или у всех?. Как с этим бороться? |
|
|
| |
abs9 Новичок
Сообщений : 17
Репутация : 0
| abs9 | :: Вс Фев 17 2013, 14:30 | Вс Фев 17 2013, 14:30 | |
| - Цитата :
- В лексиконе трудночитаемых слов "?" зачем-то используется в конце транскрипций почти трех десятков слов.
Будьте добры список или словарь-лексикон. хотелось бы добавить.
- Цитата :
- у меня между словами вставляет звук "ва" (каквашашлык). Это только у меня или у всех?
У меня не вставляет, хотя раньше вполне может и было - поборол каким-то дополнительным словарём или корректором |
|
|
| |
abs9 Новичок
Сообщений : 17
Репутация : 0
| abs9 | :: Вс Фев 17 2013, 16:44 | Вс Фев 17 2013, 16:44 | |
| Многие слова искажаются в произношении окончаний, если после него стоит запятая. Например, вместо "е" в конце обычно произносится почти "и". Вопрос: как просто и универсально вылечить этот дефект? |
|
|
| |
Ajaja V.I.P.
Сообщений : 49
Репутация : 28
| Ajaja | :: Вс Фев 17 2013, 16:48 | Вс Фев 17 2013, 16:48 | |
| - abs9 пишет:
- Будьте добры список или словарь-лексикон. хотелось бы добавить.
Просто экспортируйте текущий лексикон трудночитаемых слов (Alyona22k.dic) в текстовый файл, и пройдитесь по нему поиском по "?".
- abs9 пишет:
- У меня не вставляет, хотя раньше вполне может и было - поборол каким-то дополнительным словарём или корректором
У меня само словосочетание "как шашлык" говорит нормально, а вот если такое словосочетание встречается в предложении, например, "Это как шашлык готовить." - вставляет
|
|
|
| |
abs9 Новичок
Сообщений : 17
Репутация : 0
| abs9 | :: Вс Фев 17 2013, 18:22 | Вс Фев 17 2013, 18:22 | |
| - Цитата :
- Просто экспортируйте текущий лексикон трудночитаемых слов (Alyona22k.dic) в текстовый файл, и пройдитесь по нему поиском по "?".
Точно, спасибо! обновил лексикон, немного с заменой пробелов на Tab пришлось пошаманить. 43 слова было.
- Цитата :
- "Это как шашлык готовить." - вставляет
у меня всё в порядке, не вставляет. |
|
|
| |
Ajaja V.I.P.
Сообщений : 49
Репутация : 28
| Ajaja | :: Вс Фев 17 2013, 20:02 | Вс Фев 17 2013, 20:02 | |
| - abs9 пишет:
- у меня всё в порядке, не вставляет.
Какую программу и словари используете для прослушивания?
У меня четкая закономерность обнаруживается. Запускаю Lexicon manager, набираю там в поле Word "как шашлык", жму проигрывание - нормально. Потом добавляю еще одно слово - "как шашлык готовить", жму проигрывание - звучит "как-ва-шашлык-готовить". Причем, транскрипция предлагается правильная (# k A1 k S V S l 11 g g V t o1 v' $ t' ), и если жать проигрывание транскрипции (напротив Suggestion) - звучит тоже нормально, без "ва". С другими комбинациями проще, там чаще всего и словосочетание звучит криво, например "как шаман", звучит "как-ва-шаман" сразу без добавления других слов. Сама же транскрипция звучит нормально. И так со многими словосочетаниями вида "*к ш*". Ради чистоты эксперимента вообще все словари отключил. То же самое. Странный какой-то глюк.
|
|
|
| |
abs9 Новичок
Сообщений : 17
Репутация : 0
| abs9 | :: Вс Фев 17 2013, 22:48 | Вс Фев 17 2013, 22:48 | |
| - Цитата :
- Какую программу и словари используете для прослушивания?
Словари https://i.imgur.com/m3joWLV.png Балаболка 2.5.0.533 https://i.imgur.com/6Cs864O.png |
|
|
| |
Ajaja V.I.P.
Сообщений : 49
Репутация : 28
| Ajaja | :: Пн Фев 18 2013, 00:56 | Пн Фев 18 2013, 00:56 | |
| abs9 Спасибо. Видно, что это глюк правит corector.rex, изменяя "как шашлык" -> "как 'шашлык" вот таким регулярным выражением: - Код:
-
(к\b|г\b)(\s)?(\-)?(\s)?(16|6|\bшест|\bXVI\b|\bVI\b|\bша|\bшла|\bшуг|\bшвелл|\bшерст)=$1 '$5 |
|
|
| |
evmir_troll-hunter Admin
Сообщений : 616
Репутация : 208
| evmir_troll-hunter | :: Пн Фев 18 2013, 03:11 | Пн Фев 18 2013, 03:11 | |
| - Ajaja пишет:
- Если согласная теряется движком при проговаривании, то лучше ее просто задвоить t -> tt, а не добавлять "?".
Нет... такое уже предлагалось; если в конце ставить "tt", то перед словами на "д", Алёна будет "джиджикать". - abs9 пишет:
- Например, вместо "е" в конце обычно произносится почти "и"
Это "фишка" движка. Да и орфоэпически так вернее, в принципе. |
|
|
| |
apokrif V.I.P.
Сообщений : 304
Репутация : 85
| apokrif | :: Пн Фев 18 2013, 19:10 | Пн Фев 18 2013, 19:10 | |
| - Ajaja пишет:
- вот таким регулярным выражением
Наверное все в курсе, но всё таки: Я стал писать и читать регексы с помощью RegexBuddy и RegexMagic Просто песня :-) |
|
|
| |
apokrif V.I.P.
Сообщений : 304
Репутация : 85
| apokrif | :: Пн Фев 18 2013, 19:14 | Пн Фев 18 2013, 19:14 | |
| - Ajaja пишет:
- У меня четкая закономерность обнаруживается. Запускаю Lexicon manager, набираю там в поле Word "как шашлык", жму проигрывание - нормально. Потом добавляю еще одно слово - "как шашлык готовить", жму проигрывание - звучит "как-ва-шашлык-готовить".
Ты случайно не Книгу о вкусной и здоровой пище слушаешь? :-) |
|
|
| |
abs9 Новичок
Сообщений : 17
Репутация : 0
| abs9 | :: Пн Фев 18 2013, 22:49 | Пн Фев 18 2013, 22:49 | |
| "пригнулся и пытается рассмотреть" читает как "пригнулся и пытался рассмотреть" (оригинал изменён для примера) |
|
|
| |
Ajaja V.I.P.
Сообщений : 49
Репутация : 28
| Ajaja | :: Вт Фев 19 2013, 00:02 | Вт Фев 19 2013, 00:02 | |
| - apokrif пишет:
- Ты случайно не Книгу о вкусной и здоровой пище слушаешь? :-)
Я ее пишу. Самое главное - первая строчка - уже есть ("как шашлык готовить")
- abs9 пишет:
- "пригнулся и пытается рассмотреть"
читает как "пригнулся и пытался рассмотреть" Аналогично.
Честно говоря, из-за таких вот глюков подумываю о переходе на Infovox3. В новой версии движка воспроизвести эти глюки не получается. И "пытается" в таком словосочетанни звучит нормально, и "как шашлык" без "ва", и буквы "т" в конце таких слов как "бабахнут", не теряет. Хотя, возможно, там новые глюки добавили. Плохо, что словарь придется переделывать, а для этого нужно сначала найти редактор словаря, т.к. редактор из Infovox2 не поддерживате добавленные в 3-ей версии фонемы
|
|
|
| |
Dekabrus Участник
Сообщений : 61
Репутация : 3
| Dekabrus | :: Вт Фев 19 2013, 12:56 | Вт Фев 19 2013, 12:56 | |
| - Ajaja пишет:
- Честно говоря, из-за таких вот глюков подумываю о переходе на Infovox3.
Погуглил про Infovox3, но ничего конкретного не нашел. А что?...намного лучше? голос не алёнкин?
( а как перейти?......) |
|
|
| |
Ajaja V.I.P.
Сообщений : 49
Репутация : 28
| |
| |
abs9 Новичок
Сообщений : 17
Репутация : 0
| abs9 | :: Вт Фев 19 2013, 22:46 | Вт Фев 19 2013, 22:46 | |
| когда мы имеем простирается думает на протяжении результат: когда же мы имеем простирался думает что на протяжении |
|
|
| |
evmir_troll-hunter Admin
Сообщений : 616
Репутация : 208
| evmir_troll-hunter | :: Вт Фев 19 2013, 23:38 | Вт Фев 19 2013, 23:38 | |
| - abs9 пишет:
- простирается
Слово исправлено, спасибо за подсказку. |
|
|
| |
switti Наблюдатель
Сообщений : 1
Репутация : 0
| switti | :: Вс Май 12 2013, 20:49 | Вс Май 12 2013, 20:49 | |
| Здравствуйте. Недавно установила Балаболку. Замечательная программа. Не могу разобраться только, как поменять произношение слов.
Например, слово "шамбра" она читает, почему-то, как "шандра" Помогите разобраться, пожалуйста. |
|
|
| |
fabe Новичок
Сообщений : 11
Репутация : 0
| fabe | :: Сб Май 18 2013, 14:48 | Сб Май 18 2013, 14:48 | |
| Здравствуйте После установки всех словарей после каждого абзаца появилась пауза примерно 5 секунд при чтении в балаболке может кто то наблюдал такую штуку
и ещё люди может кто то поделиться релевантными словарями с исправлениями и добавлениями
|
|
|
| |
evilone_ Участник «online словари»
Сообщений : 859
Репутация : 317
| evilone_ | :: Вс Май 19 2013, 01:36 | Вс Май 19 2013, 01:36 | |
| switti, если речь про аленку тогда в этот топик начиная с "Что такое лексикон?"...
fabe, скорее всего просто большая нагрузка при чтении "на лету", попробуйте записать в аудиофайл - если пауза останется тогда хуже |
|
|
| |
retigor Посетитель
Сообщений : 28
Репутация : 16
| retigor | :: Вс Июн 02 2013, 21:01 | Вс Июн 02 2013, 21:01 | |
| Объясните почему так происходит. Почему знаки препинания ломают всё произношение Алёны? Воспроизведите например нижеследующие слова.
вред, вред. напором напором. проклятие. проклятие, равновесие, равновесие. равновесия. равновесия, расположение. расположение, расположения, расположения свойство, свойство. совЕт. совет. существования. существования, упражнения. упражнения штангу. штангу, штангу штангу |
|
|
| |
evmir_troll-hunter Admin
Сообщений : 616
Репутация : 208
| evmir_troll-hunter | :: Пн Июн 03 2013, 05:32 | Пн Июн 03 2013, 05:32 | |
| Причина не в пунктуации! Примеры редки; всё зависит от предложения, закономерности нет. Напр. слово "вред", ещё полгода назад подправленное в лексиконе, во фразе: - Я не хочу, чтобы ей причинили вред - сказал я читается как «врёд», а в других предложениях всё как положено! Подчеркну, что это исправленное слово, оно уже в лексе, но всё равно проскальзывает "ё". Разнится также звучание в программе и готовой аудиозаписи; в TTS-читалке неверно - в аудио нормально, и наоборот. Вряд ли это можно решить.
|
|
|
| |
retigor Посетитель
Сообщений : 28
Репутация : 16
| retigor | :: Пн Июн 03 2013, 11:59 | Пн Июн 03 2013, 11:59 | |
| Не согласен, что закономерности нет. В том то и дело, что есть: запятая, точка, дефис и просто пробел (в конце слова) меняют произношение, не только "е" на "ё" (это частный случай), но самое главное я имел ввиду, окончание. Самый простой способ в словаре записывать, например: вред,=вред. напором=напором. проклятие.=проклятие, равновесие,=равновесие. Т.е. точку меняем на запятую и наоборот, просто добавляем точку и т.д. Я понимаю, что всё это кустарничество какое-то. Но пусть кто-либо предложит более рациональное решение!
|
|
|
| |
evmir_troll-hunter Admin
Сообщений : 616
Репутация : 208
| evmir_troll-hunter | :: Пн Июн 03 2013, 16:03 | Пн Июн 03 2013, 16:03 | |
| - retigor пишет:
- Самый простой способ в словаре записывать
Проверил на 2-х ноутах (32х и 64хразрядная Windows 7) в трёх TTS-программах в разных контекстах с различным набором точек\запятых. Звучание субъективное, разнится по всем параметрам; тот же текст читается то правильно, то нет. Изменение контекста приводит к улучшению в одной-двух программах или наоборот. Перестановка точек в одной ОС не даёт никакого результата в другой. Вывод; это внутренняя проблема движка, пунктуация не является первопричиной. Внесение вышеприведённых правил в форумский словарь замен считаю нецелесообразным - на разных машинах результат будет непредсказуемым. Каждый пользователь может сам внести тот или иной вариант правила в свой словарь. Если будет к этому интерес, откроем новую тему. |
|
|
| |
Dekabrus Участник
Сообщений : 61
Репутация : 3
| Dekabrus | :: Вт Июл 09 2013, 14:11 | Вт Июл 09 2013, 14:11 | |
| Проблема......
и ритмичный = читает = и реритмичный",
нынешний уровень = читает = "нынешний реуровень"
синий цвет = читает = синий рецвет.
В чём тут дело? |
|
|
| |
Dekabrus Участник
Сообщений : 61
Репутация : 3
| Dekabrus | :: Вт Июл 09 2013, 17:10 | Вт Июл 09 2013, 17:10 | |
| - retigor пишет:
- Воспроизведите например нижеследующие слова.
вред, вред. напором напором..... у меня всё читает правильно....... |
|
|
| |
evilone_ Участник «online словари»
Сообщений : 859
Репутация : 317
| evilone_ | :: Пт Июл 12 2013, 22:39 | Пт Июл 12 2013, 22:39 | |
| Dekabrus, все дело в транскрипциях, как всегда - Код:
-
синий # s' i1 n' $ j нынешний #n 11 n' $ S n' $ j |
|
|
| |
Dekabrus Участник
Сообщений : 61
Репутация : 3
| Dekabrus | :: Чт Июл 18 2013, 18:41 | Чт Июл 18 2013, 18:41 | |
| "синий" я подправил. Было #s' $ n' $ j
........ , а "нынешний" так и есть.
Эти закавыки я лечу балаболкиным омографом.
Пропечатываю оба слова слитно.
закавыки какие-то бессистемные. |
|
|
| |
morfiyc Интересующийся
Сообщений : 5
Репутация : 1
| morfiyc | :: Вт Мар 11 2014, 14:28 | Вт Мар 11 2014, 14:28 | |
| Доброе время суток. Уж не знаю куда еще написать. У меня вот такая вот проблема. Решил сделать так чтобы субтитры читались в слух. Ну так вот что только не перепробовал. Поставил Алёнку. Прикрутил ее к kmplayer. Сперва вроде работало. Но потом текст стал читаться даже не могу описать как, а лучше приложу mp3 к посту. Пробовал другие движки все тоже самое ведут себя так же. Установил последнюю балаболку узнав что она может субтитры в аудио дорожку так сказать перегонять. Но итог такой же. На выходе получается тоже самое что и в kmplayer. Еще пробовал ABMSubReader тоже самое. Думал аленка совсем сломалась. НО оказывается обычный текст она читает нормально. Проверял на рандомном тексте. Ка дело доходит до субтитров это просто ужас. PS она сразу после установки читала все нормально. Потом прошло немного времени и все так сказать поломалось. Вот привожу файлики сгенерированные балаболкой. http://goo.gl/JYxAu8 А вот на всякий случай сами субтитры http://goo.gl/XQEPQN. И на последок Преобразование обычного текста http://goo.gl/ppQmLE |
|
|
| |
evilone_ Участник «online словари»
Сообщений : 859
Репутация : 317
| |
| |
morfiyc Интересующийся
Сообщений : 5
Репутация : 1
| morfiyc | :: Ср Мар 12 2014, 05:13 | Ср Мар 12 2014, 05:13 | |
| evilone_, Скачал словарь corector_alyona удалил все # http://goo.gl/cmhwzl Но вообще ничего не изменилось. Пробовал и не трогая вновь подключенный словарь. Тоже самое. Можете еще чтонибуть посоветовать. Обычный текст же читается нормально. Значит дело наверно не в словарях. А как пробуешь работать с субтитрыми через балаболку kmplayer или ABMSubReader. Во время кучи своих экспериментов наткнулся вот на что. Скачал с сайта с субтитрами первые попавшиеся. Их читает на ура. Но это именно в балаболке и ABMSubReader. kmplayer как нёс ересь так и несет. Всё это затеял именно для того чтобы он читал субтитры из дополнительных материалов к фильмам. Выдергивал субтитры из разных допов к фильмов в блокноте с виду с сабами все нормально. Но как начинаешь их воспроизводить где либо программы несут ересь. Думал малоли может скаченные сабы с сайта какието особенные. Открыл их в редакторе удалил все из них и впихнул сабы из допов. Всеравно читает как из моего примера. Субтитры выдергивал не из блюрея ибо их после вручную пришлось бы распознавать. За источник брал рипы с рутрекера. Там всё в mkv и субтитры выдергиваются обычные *.srt. Я уж и не знаю что делать куда копать. |
|
|
| |
balabolka V.I.P.
Сообщений : 1228
Репутация : 986
| balabolka | :: Ср Мар 12 2014, 13:41 | Ср Мар 12 2014, 13:41 | |
| - morfiyc пишет:
- kmplayer как нёс ересь так и несет.
Тот файл субтитров, который Вы выложили для примера, содержит как русские буквы, так и латинские. Чтобы убедиться в этом, откройте файл в "Блокноте" и попробуйте с помощью пункта главного меню "Найти" поискать в тексте латинские буквы, которые похожи на русские буквы. В тексте обнаружится латинская буква "T" там, где должна стоять русская "Т", латинская "e" вместо русской "е" и т.д.
- Цитата :
- Tы ищeшь тo, чтo ищут вce вoины.
Поэтому голос и читает абракадабру.
Почему KMPlayer не читает обычные файлы субтитров, скаченные из сети, - не знаю. У меня самого стоит достаточно старая версия этого плеера, в ней проблем с чтением субтитров нет. Проверьте и эти файлы на наличие латинских букв, похожих на русские буквы. Еще можно попробовать сменить кодировку файла на UTF-8 (хотя, сомневаюсь, что проблема в этом). |
|
|
| |
| Ошибки чтения текста и неправильные фонетические транскрипции слов | |
|
Ошибки чтения текста и неправильные фонетические транскрипции слов |
---|