|
| |
Автор | Сообщение | IVONA Tatyana (Татьяна) |
---|
evilone_ Участник «online словари»
Сообщений : 859
| evilone_ | :: Вс Авг 11 2013, 22:06 | Вс Авг 11 2013, 22:06 | |
| мда.. и как оказалось транскрипции не всегда совпадают с олькиными вот для примера: - Код:
-
(?<=^|[[:punct:][:space:]])словаря(?=[[:punct:][:space:]]|$) "<speak><phoneme alphabet='x-sampa' ph='s5@vVr'y"a'/></speak>" т.е. надо чтобы было - Код:
-
s5@vVr'"a вместо - Код:
-
s5@vVr'y"a и такого много вручную такое искать долго будет...
apokrif, т.е. в слове выделить ударный слог? например ЗА-мок зам-ОК или за-МО-к? |
|
| | | apokrif V.I.P.
Сообщений : 304
Репутация : 85
| apokrif | :: Вс Авг 11 2013, 22:35 | Вс Авг 11 2013, 22:35 | |
| - evilone_ пишет:
- т.е. в слове выделить ударный слог? например ЗА-мок зам-ОК или за-МО-к?
Лучше прочтите посты где это обсуждалось, я просто перепостил с http://4pda.ru/forum/index.php?s=&showtopic=200728&view=findpost&p=22829925
|
|
| | | apokrif V.I.P.
Сообщений : 304
Репутация : 85
| apokrif | :: Вс Авг 11 2013, 23:59 | Вс Авг 11 2013, 23:59 | |
| - evilone_ пишет:
- т.е. надо чтобы было
Код: s5@vVr'"a вместо Код: s5@vVr'y"a и такого много вручную такое искать долго будет... "Провернул" не глядя http://rghost.net/48056677 Не знаю, что делать с \xЯпонии
Для словаря, надо как-то суметь вычислить фонему для "я" и подменить 'y"a: на '"a s5@vVr'y"a -> s5@vVr'"a
Или есть более простой способ, типа просто "порубить" y в y"a -> "a? |
|
| | | Lexus Эксперт
Сообщений : 408
Репутация : 32
| Lexus | :: Пн Авг 12 2013, 14:48 | Пн Авг 12 2013, 14:48 | |
| Милена наследница Катерины. Способ коррекции ударений похожий. |
|
| | | apokrif V.I.P.
Сообщений : 304
Репутация : 85
| apokrif | :: Пн Авг 12 2013, 15:26 | Пн Авг 12 2013, 15:26 | |
| - Lexus пишет:
- Милена наследница Катерины. Способ коррекции ударений похожий.
Угу. Небольшая проблема - он НЕ всегда работает с Миленой... А с Катериной всегда работал? |
|
| | | Lexus Эксперт
Сообщений : 408
Репутация : 32
| Lexus | :: Пн Авг 12 2013, 18:52 | Пн Авг 12 2013, 18:52 | |
| Выделение слогов в 80% -Да. Фонемы вещь муторная, вручную много не построишь. В основном для исключений. Милена намного грамотнее Катерины. Но ошибки произнашиния слов часто совпадали.
|
|
| | | mrspeedwart Наблюдатель
Сообщений : 2
Репутация : 0
| mrspeedwart | :: Вт Окт 22 2013, 23:31 | Вт Окт 22 2013, 23:31 | |
| Ребята привет. Подскажите пожалуйста. Пытался сам как-то разобраться искал инфу, но всё как-то сложно, и так ни к каким выводам и не пришёл. В отношении словарей для голосов. Есть значит SAPI4 и SAPI5, для них есть разные голоса от разных фирм, которые в свою очередь работают только с определёнными словарями, которые разных форматов и словари эти для конкретного голоса тоже есть разные (т.е. словарь ударений, словарь замен и т.д.). И! Как я понял порывшись в нете, что кое какие словари можно взаимствовать от других голосов дабы синтезатор болиемение нормально читал. НО! Так и не понял какие словари от куда можно взаимствовать и что за словари это доложны быть (ударений, замен и т.д)
Подскажите плиз, какие словари можно и нужно запихать в читалку, чтобы синтезаторы речи IVONA Tatyana и Acapela Alyona болиемение нормально читали, хотяб что бы процентов на 30 без ошибок, а то голоса вроде отличные, а так слова коверкают, что просто не возможно слушать. ((( |
|
| | | Dmitry Постоялец
Сообщений : 85
Репутация : 39
| Dmitry | :: Вт Окт 22 2013, 23:45 | Вт Окт 22 2013, 23:45 | |
| - mrspeedwart пишет:
для Алены словарей полно в соседнем разделе, и инструкция подключения их вполне понятная.
для Татьяны доступен костыль тока(в виде деления слов пробелом и ставить в конце слова ъ знак), без понятия когда они там сделают нормальный способ ставить ударение.
из основного рекомендую словарь Ё-фикации, подключается в Балаболке. исправляет примерно 95% проблем с Ё буквой
и создать свой словарь и править самому, вот таким способом(наработка 1 из пользователей форума.) - Цитата :
$Рюриковичей=Рю риковичей серьезными=серьёзными путем=путём нам=Ннам xi=одиннадцатого Ладоге,=Ладо ги, 882 г=восемьсот восемьдесят второго года текстовых =текст овых славян=сла вянн титулатурное=титулат урное 862 году=восемьсот шестьдесят втором годуу 864 г=восемьсот шестьдесят четвёртом годуу 944=девятьсот сорок четвёртым Татищев В.Н.=Татищев Василий Никитич текстовых=те кстовых тексте =тексте в ту эпоху=в ту эпох у Ладоги=Ладо ги году=годуъ Приильменья.=При ильмень я. Гостомысла=Гостомысл а Бярмиею=Бярми ею Кумени.=Куумени. Бярмы=Бяармы XII=двинадцатого моря=мо рря титек=титикк прозвалась=прозвал ась XVIII=восемнадцатого Татищева=Татищще ва Понта =Понтаа Меотиса =Ме отиса прозвались=проз ва лись моря,=море, старобытных,=старобытн ых, дела=дел а В. Н. Татищевым=Василием Никитичем Татищщевым алтаре=а лтаре Татищева.=Татищщева. татищевских =татьищеьвских Болтин.=Бо ллтин. Лавровский=Лавроввский Руси=Русиь XVII века =восемнадцатого века XVII-XVIII вв.=семнадцатом-восемнадцатом векаах. старобытных=старобыьтных XVII века=17-го века XX века=20-го века Петра=Петраь текст=теькст Назаренко =Назааренко Иоакимовской=Иооакимоьвской Волхов=Вол хов XIII-XIV вв=тринадцатого четырнадцатого веков археологи=археоло гьи удревнения=удревъ нения текстологических=текстелъогических |
|
| | | Significance Интересующийся
Сообщений : 7
Репутация : 1
| Significance | :: Чт Окт 24 2013, 00:03 | Чт Окт 24 2013, 00:03 | |
| mrspeedwart присоединяюсь к словам выше изложенным Dmitry'ем, и добавлю что изменение произношение Тани немного отличается от Аленки (в балаболке). А различие в том что добавляя в некоторые слова согласные буквы (а не только гласные как в Аленке) можно добиться очень правильного произношение букв. Пример: ретенции - ретэ нцции, долей - доллей и др. Придется по экспериментировать создавая свой словарь и при этом учитывать что когда выйдет обновление этакий аля IVONA Voices 3 1.6.61 то возможно все слова потеряют работоспособность из за изменение структуры этого движка. Потому то и ни кто не спешит выкладывать словари... Еще заметил странность иногда Танюшка читает некоторые слова неправильно (толи точка не по нраву, то ли запятая смущает ), хотя когда открываешь словарь - читает без нареканий, и помогает описанный выше способ - коверканье нормального слова добавлением согласных или других знаков включая применания - эти изменения иногда ни как не влияют на произношение и при выводе в аудио формате нечего не портят. Поэтому экспериментируй на свой страх и риск ) |
|
| | | apokrif V.I.P.
Сообщений : 304
Репутация : 85
| apokrif | :: Чт Окт 24 2013, 00:38 | Чт Окт 24 2013, 00:38 | |
| - Significance пишет:
- Еще заметил странность иногда Танюшка читает некоторые слова неправильно (толи точка не по нраву, то ли запятая смущает )
Напишите разрабам и дайте примеры. Они там вроде довольно активно суетились до недавних пор. |
|
| | | mrspeedwart Наблюдатель
Сообщений : 2
Репутация : 0
| mrspeedwart | :: Чт Окт 31 2013, 12:10 | Чт Окт 31 2013, 12:10 | |
| всем спасибо огромное. суть я понял. |
|
| | | panalex Новичок
Сообщений : 11
Репутация : 5
| panalex | :: Чт Окт 31 2013, 16:00 | Чт Окт 31 2013, 16:00 | |
| Неплохой результат дает вставка твердого знака после ударной гласной, иногда после согласной, следующей за ней, но не всегда. Надо еще поэкспериментировать.
Significance: ретенции - ретэънции долей - доълей |
|
| | | Popondopallo Наблюдатель
Сообщений : 2
Репутация : 0
| Popondopallo | :: Вс Ноя 03 2013, 15:10 | Вс Ноя 03 2013, 15:10 | |
| Скачал с официального сайта Татьяну http://www.ivona.com/en/products/ivona-reader-tatyana/ которую они любезно предоставляют на 30 дней бесплатно. Но еще в процессе установки обнаружилось что там русским и не пахнет. Перерыл всю программу,с переводчиком,несколько раз переустанавливал,лазил по справке. Ну нету там русского. Хотя на сайте под программой есть образец голоса. Помогите... |
|
| | | apokrif V.I.P.
Сообщений : 304
Репутация : 85
| apokrif | :: Пн Ноя 04 2013, 03:18 | Пн Ноя 04 2013, 03:18 | |
| - Popondopallo пишет:
- Помогите...
См. на пред. стр. мой пост от Сб 22 Июн - 11:50 |
|
| | | Popondopallo Наблюдатель
Сообщений : 2
Репутация : 0
| Popondopallo | :: Пн Ноя 04 2013, 09:47 | Пн Ноя 04 2013, 09:47 | |
| - apokrif пишет:
- См. на пред. стр. мой пост
Спасибо.Получилось!!!Если честно я и не ожидал,что этот движок окажется самым лучшим. |
|
| | | apokrif V.I.P.
Сообщений : 304
Репутация : 85
| | | | Vladimir_02 Посетитель
Сообщений : 28
Репутация : 9
| Vladimir_02 | :: Сб Ноя 09 2013, 22:15 | Сб Ноя 09 2013, 22:15 | |
| - Цитата :
- А теперь смертельный номер!
http://rghost.ru/46993777
Очень неплохо, с виленско-белостоцким акцентом читает на беларускай мове. Общие корни, сказываютя да по белорусски у-хх как щебечет... еще бы так по украински говорила и большего не надо! пробовал закинуть текст украинский ей, то укр. букву "и" (т.е. рус. звук Ы) говорит как русскую "и" и "Е" гооврит мягко как "є" остальные буквы вроде правильно произносит.. і, ї, є если б сделать какой-то словарик к ней с исправлениями этих букв, то думаю можно было бы слушать... ============ кста... к другим движкам Алёне или Ольге укр. словари никто не делал ?? |
|
| | | Vladimir1 V.I.P.
Сообщений : 12
Репутация : 8
| Vladimir1 | :: Пт Ноя 15 2013, 23:05 | Пт Ноя 15 2013, 23:05 | |
| Здравствуйте! Я тут у вас новичёк совсем. Это на меня ссылался "Dmitry". Я в основном по внутренней почте переписываюсь. Вот ещё наработки для "IVONA Tatyana". Этот синтезатор нормально работает с балаболкой, во всяком случае, использую версию 1.26.0.397 Со временем словарь будет огромным, так как из за некоторой специфичности своей работы, специально, как бы обязан разбираться по несколько минут с каждым словом, которое, синтезатор неправильно произносит, "до максимально наилучшего его произношения".
Ну а пока чем могу вот на данный момент...
- Спойлер:
IX =девятого IX-X= девятого-десятого татищевских = татищевъских у правого берега = у правого бере(га "Глебов"="Глебовъ" #$Рюрикович=Рю рикоъвич $алазони=алазоъни $амазони=амазоъни $Белеграде=Белеъграде $Бярмия=Бя-рмия $Великого города=Великого городаъ $Владимирович=Владиьмирович $Владимировым=Владиъмировым $Волхова=Волхоъ ва $городов=городовъ $Григорьевич=Григорье(вич $Западной Прибалтики=Западной Прибъалтики $Иллирия,=Ил^лирия, $Имя Боривой=Иъмя - Боривой $Ладожское=Ладъож(ское $речется=речётъся $Славенского=Славенскоъго $Словене=Словьене $сочувствует =соъчувствует $Характерная=Характеърная $ходя=ходяъ 1136=тысяча сто тридцать шестом 862 году=восемьсот шестьдесят втором годуъ 864 г=восемьсот шестьдесят четвёртом годуъ 882 г=восемьсот восемьдесят второго года 944 года=девятьсот сорок четвёртого года 944=девятьсот сорок четвёртым 970-971=девятьсот семидесятом-девятьсот семьдесят первом II=втогого III=Третему IX =девятого IX вв=девятого века IX века=девятого века IX-X вв.=девятого-десятого веков V=пятом VII веке=седьмом веке VIII веке=восьмом веке VIII=восьмого VII-VIII вв.=седьмого-восьмого веков X=десятого xi=один атцатого XII=двинадцатого XIII =тринадцатого XIII=тринадцатого XIII-XIV вв=тринадцатого четырнадцатого веков XII-XIII вв=двинадцатом-тринадцатом векаах XII-XIX вв=двинадцатого-девитнадцатого веков XIX века=девятнадцатого века XI-XII вв.=одиннадцатого-двенадцатого веков XVI=шестнадцатого XVII в.=семнадцатого века. XVII в=XVII в XVII в=семнадцатый век XVII века =семнадцатого века XVII века=17-го века XVIII=восемнадцатого XVII-XVIII вв.=семнадцатом-восемнадцатом векаах. XX века=20-го века X-XIII вв.=десятому-тринадцатому векаъм А в девятьсот двадцатом году,=А в девятьсот двадцатом годуъ, акта=аъкта Александр Васильевич Назаренко=Александр Васильевич Назаареънко алтаре=а лтаре анналах=а нналах археологи=археоло гьи безобразным=безобраъзъным Болгарии=Балгарии Болтин.=Бо ллтин. большую=боъльшую Боривое=Боривоье Борил Воитель=Борил Воиътельь Буривое=Буривъоеъ Буривой=Бури(в ой Бярмиею=Бярми ею Бярмы=Бяармы в 944 году=в 944 годуъ в VIII-IX вв=в восьмом-девятом веке в XII-XIII вв.=в двенадцатом-тринадцатом векаъх в девятьсот сорок первом году=в девятьсот сорок первом годуъ в тексте "Истории Российской" Василия Татищева.=в тьексте "Истории Российской" Василия Татищевъа. в тексте Иоакимовской летописи =в текс^теъ Иоъакимовской летописи в ту эпоху=в ту эпохуь в тысяча сорок третьем году=в тысяча сорок третьем годуъ В. Н. Татищева. =Василия Никитича Татищевъа. В. Н. Татищевым=Василием Никитичем Татищевъым вдовой=вдовоъй вдовы=вдоъвы велики=великии вельможах=вельмо(жах Византией=Византи ей Византию=Византиью внушают=внушъают во время войны=во время войнъы войне=войнеъ войны,=войн-ы, войны=войнъы войска=въойска волос=валоъс Волхов=Вол хов восемьсот восемьдесят втором году =восемьсот восемьдесят втором годуъ восемьсот семьдесят девятом году.=восемьсот семьдесят девятом годуъ. Все=Всье все=всье второй волной=второй волнойъ Вышата=Вышаъта г.=го-да Г.В.Вернадский =Георгий Владимиравич Вернъадский гг=годуь года=гъода городок=гародоък Гостивит=Гасти виът датируемого 944 годом=датируе-мо-го девятьсот сорок четвёртым годом девятьсот двенадцатом году=девятьсот двенадцатом годуъ девятьсот одиннадцатом году=девятьсот одиннадцатом годуъ девятьсот семьдесят первом году=девятьсот семьдесят первом годуъ девятьсот сорок втором году=девятьсот сорок втором годуъ девятьсот сорок первом году=девятьсот сорок первом годуъ девятьсот сорок третьем году=девятьсот сорок третьем годуъ девятьсот сорок четвёртом году=девятьсот сорок четвёртом годуъ дела=дел а диавол=диаьвол добрее=добреъ-е домы =домъЫ дочь Гостомысла=Гостомыс ла дочь Гостомысла=дочь Гостомыьсл(а ездя=ездия ЕНОХА =Е НО ХА Ефанду=Ефъанду Ефанды=Ефъандыъ еще в VIII веке=еще в восьм(ом веъкеъ жены,=женыи, жены=женыъ замирившийся с греками=замири вшиъйся с греками занятой=зъанятой земли=земли и не ходите по путям насилия=и не ходьъите по путям насилия и ходите в путях правды=и ходьъите в путях правды Иван Никитич Болтин=Иван Никитич Боълтин Игорева=И(гоърева Игоревич=И(гоъривич Игорь Рюрикович =И(гоърь Рюрикоъвич Ижорскую=Ижоърскую Икмор=И-кморъ или Утин=или, Уутинъ Ильменские славяне=Ильменские сла(вяъне имясложения=имясложе(ъния Ингрией =Ингърией Иоакимовская=Иъ акимоьвская Иоакимовской=Иъ(акимоъвской искаженное=искажённое к X веку =к десятому веку к милосердию и смирению=к милосердиюъ и смирению Карамзина=Карамзинаъ Кимари=Киьмари князе-градооснователе Славене=князе-градооснователе Сла(ве(не князи=княьзи князя Рюрика,=князя Рюрикъаь, который упомянут в тексте договора=который упомянут в теъксте договора Кумени.=Куумени. Лавровский=Лавроввский Ладоге,=Ладо ги, Ладоги=Ладо ги лесу=лесуъ летопись =ле топись лжебогов=лжебо-гов любите праведность и ходите в ней.=любите праведность и ходьъите в ней. Людовика II=Людовика Второго манускрипты,=манускьрипты, манускрипты=манускри)пты Меотиса =Ме отиса Меотиса=Мео тиса меха=мехаъ моря,=море, моря=мо рря Мсте=Мстеъ Мстиславич =Мстислаьвич муками томя=муками тоьмя Назаренко =Назаареънко Назаренко=Назаьренъко нам=Ннам не по душе была вера=не по душеъ была вера нему=немуь Обосновавшись=Обосноваъвшись озера=о-зе ра Олег=Алеьг Олеговых=Олегъовыхх Они мочились на Зайца. =Они мочилиъсь на Зайца. опекуна=опекуън-а отчины=оттчиьны Переяславце=Переяслаьв це период =периь(од Петра=Петраь печенегами=печене-гаъмьи по статусу всем мужчинам=по статусу всем мужчинам повествуется=повествъуется подросткового=подростъкового позднее=позднеъе политико-экономические=политикоъ-экономические Полоцк=Поьлоцк Понта =Понтаа Понта=Поньта посла=послаъ преследуемые=пресле дуемые Приильменья.=При ильмень я. Приильменья=Приильменьья Прикаспия=Прикаъспия прогневания =прогневоваьния прозвалась=прозвал ась прозвались=прозвались произносят=произънъосят путем=путём реки =рекии рожденной =рождённой рожденный=рождённый Руси=Русиь русских старобытных=русских старо-бытных Рюриковичей=Рюриков(ичей Рюриковичи=Рюриков(ичи сагами=сага(мии Святослава Игоревича=Святослава Игоре(вича Святославич =Святосла-вич Святославом=Святосълав ом Седов Валентин Васильевич.=Седовъ Валентин Васильевич. сели=селии серьезными=серьёзными скандинавская Ладога=скандинавская Ладо(га Славена=Сла(вена славян=сла(вяън славянам,=сла(вяънам, славянами=сла(вяънами славяне =сла(вяъне сли=слиъй служивой=служиъвой сочувствует=сочуъвствует среде=средее Среди родственников Игоря, по линии мужа княжеской сестры=Среди родственников Иг(оря, по линии мужа княжеской сестр(ы ссылается на текст =ссылается на теькст старины=стъари-ны старобытных =старобыът ных старобытных,=старобытн ых, старобытных=старобыьтных стороны=стъороныъ строгую логику=строъгу-ю логику Сфандр =Сфаъндр съли=сълии таки=такиъ Татищев В.Н.=Татищевъ Василий Никитич Татищева=Татиъщевъа татищевских =татищевъских татищевских известий=татищевъских известий тезок=тёзок текст=теъкст текстовых =теъкстовых текстологических=текстелъогических Тидреком=Тидре(к ом титек=титикк титулатурное=титулатурное титуловались=титулаваьлись тяготу =тя-готу удревнения=удревъ нения узами=уьзаъми Улебовы =Уълебовы характерна=характеърна характерной=характеърной хлещутся=хлещюца ходите=ходиъте христианами=христиаьнами христиане=христиъане христианские=христи(анские Христовой=Хрисът(овой Христову=Хрисътъову Хронология=Хронолъогия что стоит=что стоиъть чтобы затем=чтобы затеем чтобы я открыл вам все=чтобы я открыл вам всё этносов=этносоъв Ювелий =Ювелиьй Ювелия=Ю-велияъ Ярославич=Яраслаъвич Яхья=Ях ья имя=и(мяь Татищевский=Татищевъский Двины,=Двин(ы период=пери(од подвласътные = пребывая=пребываъя завоевыъвал =
|
|
| | | evmir_troll-hunter Admin
Сообщений : 616
Репутация : 208
| evmir_troll-hunter | :: Сб Ноя 16 2013, 00:59 | Сб Ноя 16 2013, 00:59 | |
| - Vladimir1 пишет:
- Со временем словарь будет огромным
Дело хорошее, но осторожнее... может не сто́ит коверкать пунктуацией слова? Подождать програмистского решения? Я к тому, что поначалу Алёну ведь тоже "учили" через замены. А позже выяснилось - это неверный подход, хотя и была проделана настолько огромная работа, что и после нескольких чисток Словаря, в нём оставались довольно долгое время такие "перлы" как: коала=коо-Ала интер=интэр и т.д.
|
|
| | | Vladimir1 V.I.P.
Сообщений : 12
Репутация : 8
| Vladimir1 | :: Сб Ноя 16 2013, 15:04 | Сб Ноя 16 2013, 15:04 | |
| Здравствуйте!
Да я и сам между делом подумал о том что конечно это не совсем честно конечно коверкать слова. Вообще много перебрал всяких синтезаторов голоса пока опять же с помощью Dmitry по его ссылкам не скачал IVONA. Что меня привлекло в этом синтезаторе голоса. Прежде всего очень естественный достаточно чистый женский голос. А так же всё таки значительно более выразительное чтение предложений чем у MILENA, с которой я пытался "подружится", но не вышло. Кроме того IVONA, скажем так, "охотно идёт на компромисс" в метафоре конечно говорю - произносит все без исключений, откорректированные слова с помощью - ъ,ь,(,-,. Есть конечно слова которые на мой взгляд она странно произносит, когда слова эти как я предполагаю, вполне должны быть лёгкие для произношения IVONA. - Код:
-
$завоёвывал=завоевы-въал $Иллирия,=Ил^лирия (в этом слове пришлось ставить этот знак, а в других словах, синтезатор произносит название этого значка. $Ладожское=Ладъож(ское Есть то что я не могу и сам объяснить вот пример; - Код:
-
(самого ликвидного византийского товара) =(са(мого ликвидного византийского товара) В редакторе балаболки, слово - самого- читает абсолютно верно с правильной интонацией ударением на слог, а как говорится в комплекте с - (самого ликвидного византийского товара), слово самого, пришлось вот так исковеркать - са(мого. Собственно и не спорю в этом вы правы "evmir_troll-hunter". И масса других неясностей с определёнными словами?!
Однако время особо не ждёт а нужно текст озвучить по максимуму верно и в моём случае грешу вот - такими способами.
На одном торренте нашёл редактор ориентированный на речевой синтезатор IVONA Tatyana (Татьяна) с одноимённым названием - Ivona Reader 1.1.2.0.
Попробую этот редактор сейчас установить, какие тогда подробности сообщу непременно. Вот ссылка откуда качал.
|
|
| | | evilone_ Участник «online словари»
Сообщений : 859
Репутация : 317
| | | | Vladimir1 V.I.P.
Сообщений : 12
Репутация : 8
| Vladimir1 | :: Сб Ноя 16 2013, 17:15 | Сб Ноя 16 2013, 17:15 | |
| Чесно скажу вам evilone, я пока до конца не разобрался в тонкостях омографов и что либо серьёзное не предпринимаю. Я бы с удовольствием получил бы какие то уроки по этому вопросу на вашем сайте. У меня в балаболке стоят три редактора омографов -0omograph.hmg - omograph.hmg - yo_olga.hmg Я знаю что можно менять расширения dic ini hmg. Но программа балаболка либо показывает словарь либо нет будь то с расширением dic либо hmg. Другими словами я понял что словари изначально написаны либо для дикции либо для омографов. Если я более менее разобрался как работать со словарями dic, то со словарями омографов hmg, и не знаю собственно. |
|
| | | Significance Интересующийся
Сообщений : 7
Репутация : 1
| Significance | :: Сб Ноя 16 2013, 22:51 | Сб Ноя 16 2013, 22:51 | |
| Vladimir1 небольшой секрет (может быть вы его уже знаете) по убиванию слов, которые в тексте произносятся не правильно, но в редакторе произношений проговариваются нормально: после коррекции слова символами "ъ,ь,(,-,." в конце слова корректора поставить три восклицательных знака (!!!) и на удивление происходит чудо и она произносит слово в тексте как в корректоре! Возможно это связано с внутренней перегрузкой или еще в чем нибудь. Никого не слушайте, продолжайте экспериментировать!!! |
|
| | | Vladimir1 V.I.P.
Сообщений : 12
Репутация : 8
| Vladimir1 | :: Вс Ноя 17 2013, 12:06 | Вс Ноя 17 2013, 12:06 | |
| Благодарю Significance!
"Одна голова хорошо, а десять ещё круче"
Вот как раз есть очередное слово (благодаря), которое Ивона, в комплексе предложения, упёрто не хочет проговаривать правильно, а слово то вроде бы и не сложное для произношения. Но (она) последние две буквы ...ря... произносит так что, человек произнести, в принципе не (смогёт), то ли глотает на слух, то ли при произношении, у (неё), "р врезается в букву я" - это не возможно описать, это чудо, нужно только слышать.
Я не то что бы экспериментирую, а собственно выполняю определённого рода задачи. Всё пока не могу рассказать, но словарь будет расти и пополнятся "свежачком" как говорится, и собственно, да, конечно вы правы - такие слова порой попадаются, что просто приходится, как говорится, (исхитрятся с вариантами различных комбинаций символов) для достаточно приемлемого на слух, произношения слова, Ивоной.
Словарь будет пополнятся, обновляться. Я спросил совета у "evilone_", он подсказал мне как что и куда делать, по мере "обновления - освежения" словаря. Я обязательно буду скидывать ссылки сюда, по мере существенного обновления словаря "tatyana.dic", который, мне, благосклонно предложил "evilone_". |
|
| | | Vladimir1 V.I.P.
Сообщений : 12
Репутация : 8
| Vladimir1 | :: Вс Ноя 17 2013, 21:14 | Вс Ноя 17 2013, 21:14 | |
| Проверил предложенное вами Significance. Вот результаты - примеры; - Код:
-
$Благодаря=Благадаряъ $города=городъа!!! Слово "благодаря", я смог выправить вот так - см. выше. К стати, при медленной очень скорости произношения этого слова, я разобрал что говорит Ивона в место буквы "я". На мой слух во всяком случае - она произносит в место "я" - "юа". Я что то заподозрил такое типа может дело в "Ё"- словаре, yo_20.09.11.dic. Но так как меня полностью удовлетворил вариант редакции этого слова (Благодаря), то я и не стал как говорится, дальше копать.
А вот реально слово (города) потребовалась ваша подсказка и очень даже ценная. Можно читать слово (города) имея в виду много городов - так и читает Ивона, а предложение такое в данном случае - (обеспечивала относительную безопасность города) то есть ударение должно быть на первую букву "о". Но машина, разве её поймёшь где ударение подобрать, пока методом тыка не найдёшь. Соответственно, в данном слове, после "д" поставлен "твёрдый знак" с восклицательными знаками, которые помогли правильно произносить слово в предложении. Спасибо.
|
|
| | | apokrif V.I.P.
Сообщений : 304
Репутация : 85
| apokrif | :: Пн Ноя 18 2013, 09:08 | Пн Ноя 18 2013, 09:08 | |
| Народ, Здорово, что вы разбираетесь со словарями. Еще лучше, если бы вы полякам сообщали, что не так - они вполне адекватно реагируют и надеюсь что поправят голос со временем. А то может получиться как с Миленой – с каждой новой версией косяки только хуже и больше. И все только из-за отсутствия обратной связи - у них даже триала нет, чтобы об ошибках сообщить...
|
|
| | | Dmitry Постоялец
Сообщений : 85
Репутация : 39
| Dmitry | :: Пн Ноя 18 2013, 11:22 | Пн Ноя 18 2013, 11:22 | |
| я им 1 раз отправлял, с предложением регулярного обновлениям ими russian-ivona.lex из-за сложности сделать это рядовым пользователям., в итоге спустя месяц на почту мне пришел ответ :извините, был сбой системы, мы потеряли ваш вопрос. повторите.
в итоге мне стало лень 2 раз на английском набирать.
кому хочется, выбирайте нужный пункт и send
https://secure.ivona.com/contactForm.php?sub=tech&set_lang=en&set_lang_ext=en |
|
| | | Vladimir1 V.I.P.
Сообщений : 12
Репутация : 8
| Vladimir1 | :: Пн Ноя 18 2013, 16:20 | Пн Ноя 18 2013, 16:20 | |
| Я попробую по указанной ссылке (по контактировать) с поляками. Я вот как то собственно уцепился за IVONA Tatyana (Татьяна). Конечно по выразительности и интонациям чтения голосом (Николай), Ивона скажем так, несколько уступает. Но есть главные фишки в обоих этих голосах. У (Николая) "вырвали трахею", а Ивона говорит, реально, максимально, приближённым к человеческому, естественным голосом. |
|
| | | apokrif V.I.P.
Сообщений : 304
Репутация : 85
| apokrif | :: Пн Ноя 18 2013, 19:43 | Пн Ноя 18 2013, 19:43 | |
| - Dmitry пишет:
- я им 1 раз отправлял, с предложением регулярного обновлениям ими russian-ivona.lex
IMHO, все кидать в russian-ivona.lex неправильно. Надо как-то в сам движок вставлять. А ещё лучше сразу спросить у них – в каком формате эти ошибки произношения присылать.
- Dmitry пишет:
- в итоге спустя месяц на почту мне пришел ответ :извините, был сбой системы, мы потеряли ваш вопрос. повторите.
в итоге мне стало лень 2 раз на английском набирать. Надо сохранять свои шедевры. Я всегда в ворде пишу, чтобы ошибки править. А то, что пропало - это ж поляки... Да и одно поста мало, надо чтобы критическая масса набралась А по-русски не пробовали писать, ради интереса?
- Vladimir1 пишет:
- А так же всё таки значительно более выразительное чтение предложений чем у MILENA, с которой я пытался "подружится", но не вышло.
А с какой конкретно Миленой не вышло, если не секрет?
|
|
| | | evilone_ Участник «online словари»
Сообщений : 859
Репутация : 317
| | | | apokrif V.I.P.
Сообщений : 304
Репутация : 85
| apokrif | :: Вт Ноя 19 2013, 00:33 | Вт Ноя 19 2013, 00:33 | |
| - evilone_ пишет:
- p.s. лучше использовать *.pls словари - russian-ivona.lex имеет ограничение на к-во строк, по-моему, и формат записи у него, мягко скажем, отталкивающий
Дело не только в отталкивающем формате, .lex - это регексы, конкретно грузят CPU. Отсюда и ограничение на количество. А .pls это вроде как обычные словари, и (тут могу ошибаться!) их можно перевести в бинарный формат для быстрого поиска. Для PC это может и не так важно, а вот для мобильников это заметно. |
|
| | | Vladimir1 V.I.P.
Сообщений : 12
Репутация : 8
| Vladimir1 | :: Вт Ноя 19 2013, 08:19 | Вт Ноя 19 2013, 08:19 | |
| Доброе утро!
Вчера 18 ноября вечером я написал письмо полякам заполнив предоставленные реквизиты для отправки письма.
В письме подробно изложил все те моменты с которыми разбирался, привёл подробные примеры на тех или иных словах. Так же в письме поместил словарь, который уже доработал, с учётом регистров на каждое слово в словаре. Кроме того, я заново прошёлся по имеющимся словам и по новой доработал их, а так же словарь пополнился новыми словами. В конце письма, скажем так, я изъявил некое пожелание о сотрудничестве.
Сейчас вот утром открыл почту - аж четыре письма от поляков - два на английском, два на польском.
И что делать в таком случае форумчане?! |
|
| | | Dmitry Постоялец
Сообщений : 85
Репутация : 39
| Dmitry | :: Вт Ноя 19 2013, 14:29 | Вт Ноя 19 2013, 14:29 | |
| - Vladimir1 пишет:
сперва узнать что в письмах по словарям или новой версии Татьяны )
а далее уже отвечать им, если у них дополнительные вопросы. |
|
| | | evmir_troll-hunter Admin
Сообщений : 616
Репутация : 208
| evmir_troll-hunter | :: Вт Ноя 19 2013, 16:48 | Вт Ноя 19 2013, 16:48 | |
| - Vladimir1 пишет:
- два на польском.
Гуглопереводчик Вам поможет с польским яз. Если же это бюрократические отписки - тогда плохо... |
|
| | | apokrif V.I.P.
Сообщений : 304
Репутация : 85
| apokrif | :: Вт Ноя 19 2013, 18:54 | Вт Ноя 19 2013, 18:54 | |
| - Vladimir1 пишет:
- Сейчас вот утром открыл почту - аж четыре письма от поляков - два на английском, два на польском.
И что делать в таком случае форумчане?! Ну и как удалость понять, о чем пишут? Надо как-то на девеловеров выходить... устанавливать прямой контакт, без бюрократов. Те кто Татьяну пишут её язык понимаютъ.
|
|
| | | Лёва V.I.P.
Сообщений : 134
Репутация : 173
| Лёва | :: Вт Ноя 19 2013, 21:19 | Вт Ноя 19 2013, 21:19 | |
| - Цитата :
- Те кто Татьяну пишут её язык понимаютъ.
Думаю, что это не так. Это технари.Они могут понимать, как лучше делать выборку фонем из массивов и списков, или сопряжение спектров между ними, но не в идеологии. Похоже, что таковой у них нет. Такое впечатление, что все разработчики голосов подвержены влиянию моды и наступают на одни и те же грабли. Раз маститые сделали такую фишку, как лексикон, то и мы не хуже и сделаем такую же глупость еще с большими наворотами. Язык языку рознь, и лексиконы может и оправданы в германских и романских языках, но в славянских это не катит. Поляки то должны это понимать. А раз не понимают, то это значит, что просто списывают сочинение у соседа один в один. И с теми же ошибками. Сосед же получил зачет. Во времена Николая, все усилия были направлены на улучшение спектральной составляющей, но теперь любой студент, который на ты с программированием, может соединят фонемы и изменять интонацию на библиотеках Squall, или openal. Большая половина успеха зависит от того, как грамотно строится sampa, а по хорошему, на уровне построения sampa должна учитываться морфология и синтаксис. В существующих движках этим и не пахнет. В Loquendo хотя бы ударный слог определяется не только корнем но и окончанием, но а приставок как будто не существует. Но они поступили мудро, оставив возможность человеку делать коррекцию ударений. Правда это получилось опосредованно, хотели дать возможность изменять интонацию, но не очень получилось. Хотя нужно отдать им должное, я немножко копался в движке, заложены в этом плане большие возможности, но чего то не дотянули с интерфейсом, что бы до них дотянуться. Всё справедливо, только в гораздо меньшей мере для Acapela. Этот же движок, -заблудшая ветка, выросшая от утрированного понятия - лексикон. Поляки деньги делают, а Вы о высших материях. Они ржут там... Какая обратная связь? Это проформа. Сейчас отобьют бабки по максимуму да и забудут обо всём. Главное деньги освоить. А освоят они их и без русского. Они большие жулики чем мы и знают, что русские всё на халяву и так поимеют. Я знаю, я там служил. Так что пустые хлопоты. |
|
| | | Vladimir1 V.I.P.
Сообщений : 12
Репутация : 8
| Vladimir1 | :: Ср Ноя 20 2013, 08:30 | Ср Ноя 20 2013, 08:30 | |
| Доброе утро! Вот четыре письма - гугол перевёл. письмо первое Это письмо было выслано вам автоматически. Спасибо за ваш запрос. Ваше сообщение успешно отправлено. Мы ответим как можно скорее, пожалуйста, будьте терпеливы. Ответ будет выслан cool.advistern@yandex.ru Мы рекомендуем вам ознакомиться с IVONA Базы Знаний. Там вы найдете ответы на наиболее распространенные вопросы о IVONA. -- С наилучшими пожеланиями, ИВОНА Команды
письмо второе Здравствуйте, Благодарим вас за посещение www.ivona.com сайте и подписка к IVONA Text-to-Speech бюллетень. Для того, чтобы подтвердить свой адрес электронной почты, нажмите на следующую ссылку: ((ля, ля, ля, тополя, ну и в этом духе - это я тут уже))
письмо третье Kolejne linie (( и всё больше ничего, это я снова))
письмо четвёртое Привет Спасибо за ваш запрос. Мы отправим ваш запрос в правильной команде. Если вы получили от нас любой предыдущего сообщения, которые не касаются этой темы, я прошу прощения, у нас были некоторые проблемы на нашем сайте. -- С Наилучшими Пожеланиями Александра Nowotna Поддержка Клиентов ИВОНА Программного обеспечения
|
|
| | | evmir_troll-hunter Admin
Сообщений : 616
Репутация : 208
| evmir_troll-hunter | :: Ср Ноя 20 2013, 12:10 | Ср Ноя 20 2013, 12:10 | |
| - Vladimir1 пишет:
- Спасибо за ваш запрос.
Мы отправим ваш запрос в правильной команде Бюрократы! |
|
| | | Significance Интересующийся
Сообщений : 7
Репутация : 1
| Significance | :: Ср Ноя 20 2013, 16:35 | Ср Ноя 20 2013, 16:35 | |
| Vladimir1 что и требовалось доказать, в подтверждение слов Лёвы! Значит, менять они ничего не будут в ближайший год это точно (или только циферки билда в комплекте с другими языками). Вывод: значит можно спокойно делать словарь, не боясь что все труду уйдут под хвост! Vladimir1 спасибо Вам что ходя бы попытались! |
|
| | | evmir_troll-hunter Admin
Сообщений : 616
Репутация : 208
| evmir_troll-hunter | :: Ср Ноя 20 2013, 18:12 | Ср Ноя 20 2013, 18:12 | |
| - Significance пишет:
- Вывод: значит можно спокойно делать словарь
Vladimir1, чтобы потом не переделывать будущий Словарь, не включайте пока в него омографы и Ф.И.О (большинство фамилий и adjective'измы на их основе являются омо): алексЕенков алексеЁнков алексЕенковский алексеЁнковский иванОв ивАнов иванОвой ивАновой и т.д. Для проверки используйте наиболее полные (на данный момент) списки омографов и Ё-омографов. ----- примечание: эти списки не содержат всех фамилий - это невозможно. |
|
| | | apokrif V.I.P.
Сообщений : 304
Репутация : 85
| apokrif | :: Чт Ноя 21 2013, 03:28 | Чт Ноя 21 2013, 03:28 | |
| - Лёва пишет:
- Поляки деньги делают, а Вы о высших материях.
Они ржут там... Какая обратная связь? Это проформа. Сейчас отобьют бабки по максимуму да и забудут обо всём. Главное деньги освоить. А освоят они их и без русского. Они большие жулики чем мы и знают, что русские всё на халяву и так поимеют. Я знаю, я там служил. Так что пустые хлопоты. Всё совершенно правильно… к сожалению. Их только-только Амазон купил, есть надежда, что посуетятся хоть немого "для приличия", прежде чем совсем забьют на всё. Думаю, через неделю-две будет видно, получит ли Vladimir1 ответ от правильной команды и если да, что в нем будет.
|
|
| | | apokrif V.I.P.
Сообщений : 304
Репутация : 85
| apokrif | :: Чт Ноя 21 2013, 03:32 | Чт Ноя 21 2013, 03:32 | |
| - Лёва пишет:
- Этот же движок, -заблудшая ветка, выросшая от утрированного понятия - лексикон.
И это тоже именно так. Всё остальное скупил Ньюанс, в том числе из-за патентов. Если бы у Ivona была технология или патенты – Ньюанс прикупил бы их раньше Амазона.
|
|
| | | evilone_ Участник «online словари»
Сообщений : 859
Репутация : 317
| | | | Vladimir1 V.I.P.
Сообщений : 12
Репутация : 8
| Vladimir1 | :: Пт Ноя 22 2013, 08:15 | Пт Ноя 22 2013, 08:15 | |
| Здравствуйте! Да я попытался за контактировать с поляками (своё письмо к ним, я тут не публикую, поверьте, там всё очень тактично, дипломатично и грамотно). Я поставил себе задачу, - до этого, перепробовав, скажем так, массу голосов и только (Татьяна) меня удовлетворила, своими "качествами". Меня здесь поддержали и помогли, и я буду двигаться в вопросах "пополнения новыми, отредактированными словами под "(Татьяну)". Знаете, может быть если бы не последовало отклика в поддержку - может быть я так бы, как говорится, (молча бы отредактировал массу нужных слов и об этом никто бы ни когда не узнал). Некоторые участники форума, примерно представляют мои задачи, по общениям по внутренней почте. Поэтому, у меня ещё довольно много текстового материала, с которым мне предстоит долговременная работа, именно с речевым синтезатором IVONA Tatyana (Татьяна) - смотрю так же за вероятностью обновлений этого речевого драйвера (мало ли что, всё бывает). Благодарю evilone_, за предоставленную программу построения транскрипций - "my TTS IVONA...", как говорится (беру в разработку). PS. evmir_troll-hunter, я учёл момент, спасибо за подсказку. (Я же всего лишь, только начал и учусь всему этому сложному, интересному делу). |
|
| | | apokrif V.I.P.
Сообщений : 304
Репутация : 85
| apokrif | :: Пт Ноя 22 2013, 19:42 | Пт Ноя 22 2013, 19:42 | |
| - evilone_ пишет:
- если у кого-то есть умение и желание помочь...
Если что-то можно автоматом сделать - пишите - постараюсь помочь! |
|
| | | apokrif V.I.P.
Сообщений : 304
Репутация : 85
| apokrif | :: Ср Ноя 27 2013, 17:38 | Ср Ноя 27 2013, 17:38 | |
| Народ на ru-board грит: "Движок обновился до версии 1.6.63" |
|
| | | Dmitry Постоялец
Сообщений : 85
Репутация : 39
| | | | apokrif V.I.P.
Сообщений : 304
Репутация : 85
| apokrif | :: Пт Дек 06 2013, 19:48 | Пт Дек 06 2013, 19:48 | |
| - Dmitry пишет:
- Весит на 6мб больше, старой версии.
Сами-то голоса всегда на сайте есть. А можно только патч в текстовом виде выложить (т.е. diff) |
|
| | | basist Гость
| basist | :: Вс Дек 08 2013, 01:02 | Вс Дек 08 2013, 01:02 | |
| Вот подправил немного интерфейс для соотечественников в читалке IVONA Reader. Поместить в папку: C:\Program Files\IVONA\IVONA Reader\lang с заменой оригинала. https://drive.google.com/file/d/0B7fIANHkqAlYZ19uUGNSRGRxUFE/edit?usp=sharing |
|
| | | Significance Интересующийся
Сообщений : 7
Репутация : 1
| Significance | :: Пн Дек 09 2013, 22:43 | Пн Дек 09 2013, 22:43 | |
| Не знаю, может это глубоко субъективное ощущение, но похоже поляки и правду потрудились над доработкой тональности и выразительности. Причем после установки 1.6.63, старые словари не пошли в топку, а верой и правдой служат высшим целям - похоже что только над тональностью и работали) |
|
| | | basist Гость
| basist | :: Пт Дек 20 2013, 03:17 | Пт Дек 20 2013, 03:17 | |
| Попытался подключить словарь, скопированный отсюда- Спойлер:
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <lexicon xmlns="http://www.w3.org/2005/01/pronunciation-lexicon" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.w3.org/2005/01/pronunciation-lexicon http://www.w3.org/TR/2007/CR-pronunciation-lexicon-20071212/pls.xsd" alphabet="x-sampa" xml:lang="ru-RU"> <lexeme> <grapheme>за`мок</grapheme> <phoneme>zA"mok</phoneme> </lexeme> <lexeme> <grapheme>замо`к</grapheme> <phoneme>z@mok</phoneme> </lexeme> </lexicon> , в настройках Татьяны. Поместил его в папку: C:\Program Files\IVONA\мой.pls, указал этот путь в настройке голоса. Татьяна не обращает внимания на словарь. Для проверки поменял транскрипцию на "z6p6j"" для слова "за`мок", ничего не изменилось. Вставляю в окно для чтения: <phoneme alphabet='x-sampa' ph='z6p6j"ot'/>, - читает. Как заставить Татьяну читать по словарю *.psl ? Программа и голос леченые. |
|
| | | | IVONA Tatyana (Татьяна) |
---|
| |