TTS книги  Проверялка  ФорумФорум  RSS  ПоискПоиск  РегистрацияРегистрация  ВходВход  



Ошибки чтения текста и неправильные фонетические транскрипции слов

Предыдущая тема Следующая тема Перейти вниз
На страницу : 1, 2, 3 ... 9, 10, 11  Следующий
АвторСообщениеОшибки чтения текста и неправильные фонетические транскрипции слов
evilone_
Участник «online словари»
avatar


Сообщений : 860
Репутация : 317

 evilone_ :: Пн Дек 15 2008, 22:46
Пн Дек 15 2008, 22:46

Пишем сюда ошибки произношения, которые были замечены при чтении, транскрипции трудных слов и т.д. Если написано правильно а читается не правильно.
По мере отлова все ошибки будут корректироваться словарями замен.

Вернуться к началу Перейти вниз
koshi
Новичок


Сообщений : 13
Репутация : 0

 koshi :: Вс Дек 21 2008, 21:58
Вс Дек 21 2008, 21:58

Вот вам словечко - "выподворот" (ударение на ы). А так же его словосочетание - "из под выподворота". Интерес представляет принципиальная возможность произношения подобных слов. Мне например не удалось заставить ни Алёнку ни Ольгу произнести это слово плавно и с нужным ударением, даже с их неслабыми редакторами фонем. При переносе ударения начинаются визги или бульканье. А вот Николай - молодец, слёту - "из под вы<подворота" как родное.

Вернуться к началу Перейти вниз
muk79
Участник «online словари»


Сообщений : 103
Репутация : 29

 muk79 :: Пн Дек 22 2008, 02:28
Пн Дек 22 2008, 02:28

На самом деле ты еще не видел сложных транскрипций... а это так цветочки :11:

Код:

выподворот #v 11 p @ d v @ r @ t
выподворота #v 11 p @ d v @ r V2 t A

а Николай уже давно морально устарел и слушать его - себя не уважать имхо

Вернуться к началу Перейти вниз
koshi
Новичок


Сообщений : 13
Репутация : 0

 koshi :: Вт Дек 23 2008, 02:10
Вт Дек 23 2008, 02:10

Точно к таким же двум транскрипциям и я пришёл. Но что смущает, так это некая ы-чность @ после v [#v 11 p @ d v @ r @ t] в первом случае (в то время как Николай всё произносит одинаково, как я и хотел бы в случае Алёны). Ну и во втором случае - вторичное ударение на кратком А (то есть V, которое по идее должно ставиться в предударном слоге) делает значительный акцент на всей второй половине слова. Учитывая омонимию составных частей исходного слова, "на слух" получаем "вЫпад"-"воратА" Smile .
Это, может быть, излишние придирки. Звучание всё ж таки сносное, хоть и не идеальное. Но просто интересно как Алёнка умудряется так лихо коверкать слова исходя из каких то своих "внутренних соображений". Казалось бы, добавление второй транскрипции на основе первой (выподворот -> выподворота) решается так же просто [#v 11 p @ d v @ r @ t] -> [#v 11 p @ d v @ r @ t A]. Но вы это только послушайте! Как одна буква (в конце) изменила слово Shocked . Может кто на своём опыте уже успел "раскусить" эти самые "внутренние соображения" Алёны? По каким правилам она читает транскрипцию? Как соседние слоги влияют на данный? Какие типичные искажения и способы их устранения. Есть ли какие то символы (возможно недокументированные) для дополнительного влияния на произношение?

Вернуться к началу Перейти вниз
koshi
Новичок


Сообщений : 13
Репутация : 0

 koshi :: Вт Дек 23 2008, 13:42
Вт Дек 23 2008, 13:42

Вот например попробуйте [#v 1 11 p @ @ d v @ @ r @ t A]. Немного о-кающая, но, по моему, получше чем предыдущий вариант.

Вернуться к началу Перейти вниз
evilone_
Участник «online словари»
avatar


Сообщений : 860
Репутация : 317

 evilone_ :: Вт Дек 23 2008, 16:19
Вт Дек 23 2008, 16:19

ну так разработчики сами дали развернутое описание правил построения транскрипций для голоса в справке
а на счет "ровно" так это не николай и голос содержит интонацию и пытается прочитать с ней все предложение чего николай делать не умеет.
иногда, правда, бывают промахи с интонацией от чего кажется что голос "повизгивает"

Вернуться к началу Перейти вниз
koshi
Новичок


Сообщений : 13
Репутация : 0

 koshi :: Чт Дек 25 2008, 00:09
Чт Дек 25 2008, 00:09

evilone_ пишет:
ну так разработчики сами дали развернутое описание правил построения транскрипций для голоса в справке

Может я что то пропустил, но если под правилами построения транскрипций имеется ввиду банальная фонетическая таблица (Phonetic Table), то я бы не стал называть это развёрнутым описанием.

Вернуться к началу Перейти вниз
Carmero
Наблюдатель


Сообщений : 1
Репутация : 0

 Carmero :: Вс Дек 28 2008, 12:20
Вс Дек 28 2008, 12:20

Уважаемые! Никто не замечал, что после замены словаря Alyona22k.dic синтезатор начинает сильно "булькать", как будто всё время спотыкается. Вернул всё как было раньше - "бульканье" почти пропало. Может быть, эти исправления постоянно "дёргают" синтезатор и мешают ему читать без запинок?
Да, читал с помощью Балаболки...

Вернуться к началу Перейти вниз
evilone_
Участник «online словари»
avatar


Сообщений : 860
Репутация : 317

 evilone_ :: Вс Дек 28 2008, 15:04
Вс Дек 28 2008, 15:04

смотря что понимать под "булькать"
выложи пример коротеньких записанного текста и сам текст "с" и "без" а то непонятно

Вернуться к началу Перейти вниз
kakadupa
Наблюдатель
avatar


Сообщений : 3
Репутация : 0

 kakadupa :: Вт Дек 30 2008, 23:12
Вт Дек 30 2008, 23:12

Действительно,аленка начинает говорить похожим на птицу Говорун голосом из
Мульта, или , по другому, слегка булькает clown . Выкладывать какой смысл? Поставьте разные лексиконы и проверьте просто. Мож показалось Smile

Вернуться к началу Перейти вниз
evilone_
Участник «online словари»
avatar


Сообщений : 860
Репутация : 317

 evilone_ :: Вт Дек 30 2008, 23:43
Вт Дек 30 2008, 23:43

Carmerokakadupa пользуемся все время и ничего такого не замечали, это запись такая или сразу чтение? и какая загрузка процессора при этом? может дело совсем не в лексиконе а в его размере и\или в том какой программой читаете?

Вернуться к началу Перейти вниз
kakadupa
Наблюдатель
avatar


Сообщений : 3
Репутация : 0

 kakadupa :: Ср Дек 31 2008, 01:15
Ср Дек 31 2008, 01:15

В балаболке. Сразу чтение. Загрузка проца ~2-15%.Просто появляются какие-то призвуки, как писалось выше. Да, и ударения в словах не всегда нужно проставлять.Слишком задирается вверх произношение с ударением, а без-нормально.Постоянное произношение с ударением утомляет.Впрочем, это может быть и ИМХО.

Вернуться к началу Перейти вниз
muk79
Участник «online словари»


Сообщений : 103
Репутация : 29

 muk79 :: Ср Дек 31 2008, 03:52
Ср Дек 31 2008, 03:52

А какие словари подключены в балаболке?

Вернуться к началу Перейти вниз
Kile
Посетитель
avatar


Сообщений : 35
Репутация : 0

 Kile :: Чт Янв 01 2009, 15:54
Чт Янв 01 2009, 15:54

Все установил, правда с кракозяблями - потому не понятно, где что, какие кнопки на панели управления. Но зеленая стрелка - это чтение Аленой - нажимаю эту кнопку выбрав перед этим файл книгу и ничего не звучит.
В чем дело? Правда "выскочило" окно об ошибке с тегами - больше, меньше.
Написано, что нужно искать эти значки - больше, меньше и удалять их?
А в Кулридере Алена читает Гризли Кервуда - в Балаболке тишина.

Ошибка 80045042 - либо отсутствует завершающий тег либо удалить теги совсем.
Открыл другую книгу - посмотрел - там в отличие от текста в ворде везде "понатыканы" какие-то - значок <неи - по всему тексту в разных местах. <неи <неи и т.д.
Чтобы услышать книгу, - нужно сначала удалить сотни таких значков тэгов?

Вернуться к началу Перейти вниз
Vzx
Новичок


Сообщений : 11
Репутация : 0

 Vzx :: Чт Янв 01 2009, 22:13
Чт Янв 01 2009, 22:13

Kile пишет:
зеленая стрелка - это чтение Аленой - нажимаю эту кнопку выбрав перед этим файл книгу и ничего не звучит.
В чем дело?
Попробуйте прокрутить текст в самое начало и установить курсор (ткнуть мышкой) перед первой буквой текста. После этого запускайте чтение.

(Кстати, у меня иногда «Балаболка» не с первого раза начинает чтение текста, приходится нажимать на «стоп» и запускать чтение заново.)

Вернуться к началу Перейти вниз
Kile
Посетитель
avatar


Сообщений : 35
Репутация : 0

 Kile :: Пт Янв 02 2009, 08:10
Пт Янв 02 2009, 08:10

Спасибо, попробовал - тоже самое. Пишет ошибка 80045042 - с тэгами что-то не так - значки >неи < есть. Изначально этих значков в тексте книги нет - они появляются только, когда вставляешь файл книги в балаболку.
То же самое происходит и в ICEридере, а в Кулридере этого не видно - Алена читает, но хочется бабаболкой читать.
В справке - помощи балаболки пишется, что нужно удалять эти тэги, или нет последнего тэга - не пойму, что все эти <неи <неи - откуда они берутся, если изначально в тексте книг их нет, и еще с буквами неи - <неи везде.
В справке еще пишется про другие тэги - Volume rate и т.д. - еще и этими тэгами как-то дополнительно разбираться?
Курсор поставил - не помогло, может вначале текста написать стартовый тэг - <тег> и в конце - </тег> ?
Вставил эти тэги - не помогло, заменил слово тэг на то, которое появляется в тексте - на неи - то же пишет, ошибка 80045042.

Вернуться к началу Перейти вниз
Vzx
Новичок


Сообщений : 11
Репутация : 0

 Vzx :: Пт Янв 02 2009, 12:07
Пт Янв 02 2009, 12:07

Kile пишет:
с тэгами что-то не так - значки >неи < есть. Изначально этих значков в тексте книги нет - они появляются только, когда вставляешь файл книги в балаболку.
У меня значки "<" появляются только в случае, если использовать режим поиска омографов («Текст» - «Искать омографы»). Если ничего не путаю, эти значки позволяют влиять на интонацию чтеца «Николай», но для «Алёны», вроде бы, они ни к чему..
Может, дело в книге? Или абсолютно со всеми такое происходит?

Вернуться к началу Перейти вниз
Kile
Посетитель
avatar


Сообщений : 35
Репутация : 0

 Kile :: Пт Янв 02 2009, 14:15
Пт Янв 02 2009, 14:15

Да, со всеми. Нажимаю на - искать омографы и появляется таблица, где есть слово со значком<. Также это слово выделяется одновременно в тексте - но омографа возле слова нет, в отличии от той таблицы поиска омографа.
Справа от окна, где текст, - есть две таблицы - одна нижняя - там написано омографы и есть инглишь hmg, джерман hmg, РУССКИЙ НИКОЛАЙ И ОЛЬГА, а Алены нет - там д.б. Алена? Так же и в верхней таблице - нет Алены. Может у меня Алена не "встала" в Балаболку?. Может Алену нужно как-то, куда-то прописать в папке балаболки?
Хотя в верхней строчке, где голосовые модули в САПИ5, стоит, есть, я выбрал - Алена.

Вернуться к началу Перейти вниз
Vzx
Новичок


Сообщений : 11
Репутация : 0

 Vzx :: Пт Янв 02 2009, 15:38
Пт Янв 02 2009, 15:38

Kile пишет:
Да, со всеми. Нажимаю на - искать омографы и появляется таблица
Да, так и должно быть. Но не ясно, почему у вас в любой из открывающихся книг уже расставлены знаки интонаций Question Может, те книги, что вы открываете, предназначены для чтения «Николаем»? (кажется, такие бывают) Попробуйте открыть любой произвольный текст из txt-файла (только сперва убедитесь, например, в блокноте, что в тексте нет значков "<"), в каком виде он отобразится в «Балаболке», появятся ли значки?

Kile пишет:
есть две таблицы - одна нижняя - там написано омографы и есть инглишь hmg, джерман hmg, РУССКИЙ НИКОЛАЙ И ОЛЬГА, а Алены нет - там д.б. Алена?
В нижней таблице у меня сняты галки со всех словарей.
В верхней отмечено два словаря замен: «omograph.dic» и «sz_bukvayo.dic». Эти словари нужны для того, чтобы «Балаболка» правильно читала трудные слова (омографы и те слова, в которых не обозначена буква «ё»). На отображение текста они не влияют, только на чтение.

Kile пишет:
Может Алену нужно как-то, куда-то прописать в папке балаболки?
Нет-нет, ничего дополнительно делать не нужно. Я ставил вот по этой инструкции:
http://mytts.forum2x2.ru/forum-f11/tema-t164.htm

Kile пишет:
Хотя в верхней строчке, где голосовые модули в САПИ5, стоит, есть, я выбрал - Алена.
Kile, я думаю, у вас всё установлено правильно, но либо книги адаптированы для Николая (пожалуйста, проверьте всё-таки, как у вас откроется txt-файл), либо в самой «Балаболке» что-то хитрое включено (тогда будем разбираться дальше, а то заинтриговали Smile ).

Вернуться к началу Перейти вниз
Kile
Посетитель
avatar


Сообщений : 35
Репутация : 0

 Kile :: Пт Янв 02 2009, 16:42
Пт Янв 02 2009, 16:42

Заработало. Подключил словари разные, которые здесь указаны, пока кроме Е- Е )). Поставил в балаболке галочки в omograph.dic и транслит.dic, правда здесь пишут, что транслит не очень нужен.
И зазвучала Алена ) почти как в кулридере2. Только вот книга Р.Амундсена - "Южный полюс" - она у меня прописана в компьютере как текстовый документ. Это и есть txt файл? Когда она открывается блокнотом, то там всегда есть эти сочетания букв - <неи. Когда в ворде то этого сочетания нет. И соответственно в балаболке тоже есть, появляются эти <неи, которые она не читает и выдает сообщение об ошибке тэгов. В кулридере тоже есть эти <неи, но они читаются Аленой, например так, - если стоит <неинапример, то она так и читает, а не слово например.
Другие книги в формате FB2 Алена читает в балаболке гораздо четче, лучше Николая.
Можно ли как-то книги в формате txt перевести в другой - fb2, или еще какой-нибудь, чтобы не искать вновь в инете те же, "мои" книги в другом, не txt формате.
Алена ударение в слове корни ставит на второй слог - можно ли как-то это исправить, и в других словах тоже. Или, м.б., есть тоже словарь ударений, который можно импортировать в Балаболку или Алену?
Алена длинные незнакомые слова - имена например Десулави из романа Арсеньева про Д.Узала читает скомканно - склеено, как Деслави, слабо выделяя время для буквы а. Есть в тексте примечания, например, слово - Ксантиппу со значком 19 (как градус) и Алена читает Ксантиппу девятнадцать. А зачем мне слушать эти номера примечаний, я же не смогу заглянуть в примечания, в саму книгу и посмотреть, что это значит. И после таких цифр, особенно, когда есть только цифры и после них сразу стоит точка, то Алена читает эти цифры - например 16 градусов и говорит точка ( это конец предложения). Когда стоит год - 2009 г. - то она читает 2009 г. а не год). Градусы с.ш. (северной широты) - Алена так и читает с.ш.. Эти огрехи нужнго самому исправлять перед чтением книг, или есть какие-нибудь тоже готовые) словари расшифровки?

Вернуться к началу Перейти вниз
Kile
Посетитель
avatar


Сообщений : 35
Репутация : 0

 Kile :: Пт Янв 02 2009, 18:39
Пт Янв 02 2009, 18:39

Слово леску (не рыболовная леска, а от слова лес) - ударение на "е", а д.б. на у, на последний слог.
Слово берегу (берег реки) - на том берегу - ударение на "е", а д.б. на у - тоже на последнем слоге.
Слово отлитым - ударение на "о", а д.б. на и.
Слово узнаешь - ударение на "е", а д.б. на а?
Слово следу - ударение на "у" а, д.б. на е.

Вернуться к началу Перейти вниз
muk79
Участник «online словари»


Сообщений : 103
Репутация : 29

 muk79 :: Пт Янв 02 2009, 19:25
Пт Янв 02 2009, 19:25

Для того чтобы убрать < из текста либо скачай
Словарь замены для подключения словарей digalo\elan (рекомендуется использовать совместно с лексиконом запрета чтения разделительных знаков)
либо подключи
Словарь замены ударений (рекомендуется использовать совместно с лексиконом для словаря замен)
а лучше и то и другое сделай.

Вернуться к началу Перейти вниз
muk79
Участник «online словари»


Сообщений : 103
Репутация : 29

 muk79 :: Пт Янв 02 2009, 19:41
Пт Янв 02 2009, 19:41

Код:
отлитым #V2 t l' i1 t I m
Остальные слова есть в лексиконе, поставь замену ударения для словоформы в словаре замен большой буквой (типо как они встечаются в тексте - потому что это омографы) "по слЕду" "к бЕрегу" и т.д. и будет тебе счастье.

Вернуться к началу Перейти вниз
Kile
Посетитель
avatar


Сообщений : 35
Репутация : 0

 Kile :: Пт Янв 02 2009, 20:15
Пт Янв 02 2009, 20:15

Не совсем понимаю - в словаре замен ударений?, или в таком же лексиконе - он в балаболке или в Алене - какой это файл?
Еще слова -

Снега - ударение на е, а д.б. на а - имеется ввиду не снег-снега, а снега - мн.число.
Склонится - ударение на о, а д.б. на и.
Было - ударение на о, а д.б. на ы.
Пустыней - ударение на у а, д.б. на ы.

Вернуться к началу Перейти вниз
Kile
Посетитель
avatar


Сообщений : 35
Репутация : 0

 Kile :: Пт Янв 02 2009, 20:21
Пт Янв 02 2009, 20:21

Спасибо. Словарь замены ударений вроде уже установил. А Николайб он же есть по умолчанию в балаболке? Только вот лексикона запрета чтения разделительных знаков нет?

Вернуться к началу Перейти вниз
АМВП
Наблюдатель


Сообщений : 3
Репутация : 0

 АМВП :: Пн Янв 05 2009, 02:46
Пн Янв 05 2009, 02:46

Пытался покопаться в настройках Алены - не выходит ((
Читаю книги Лоис МакМастер Буджолд, и через раз попадаются слова -
БарраЯр
Эйрел
ФоркосигАн
НЕгри и т.д.
ГрЕгор
Произношение и ударение изменить не получается. Если не трудно - поясните, как подогнать произношение Алены?
И еще - почему перенос еденички для обозначения ударения работает раз из трех??
ЗЫ.Читаю Балаболкой

Вернуться к началу Перейти вниз
Kile
Посетитель
avatar


Сообщений : 35
Репутация : 0

 Kile :: Пн Янв 05 2009, 12:26
Пн Янв 05 2009, 12:26

АМВП пишет:

Произношение и ударение изменить не получается. Если не трудно - поясните, как подогнать произношение Алены?

И я о том же.
Есть много случаев, когда одно слово в разных ситуациях произноситься должно с разными ударениями - в разных местах.
Снега - хочу снЕга (это так, правильно,? здесь в балаболке обозначается ударение - большой буквой?), а есть случаи, когда например - большие снегА. Как балаболка будет различать такие разницы ударений в разных случаях, в тексте? Слово то одно и то же. Как Алена будет различать, где в каких ситуациях ставить ударения в разных местах одного и того же слова?
Это называется фонетикой, или транскрипцией, или омографами, или еще как?

ГОры большие, большой горЫ
Алена читает - былО вместо бЫло
ЖАркое солнце, вкусное жаркОе
Алена читает - путешественников КукОв вместо КУков
небеса и водЫ вместо небеса и вОды
теории вЕтров вместо ветрОв
покупщикИ вместо покУпщики
числИтся .... чИслится
машинкАми ... машИнками
степные дорогИ, они мне дОроги
кебА, а д.б. кЕба (это английский кеб)
реке ТемзЕ вместо ТЕмзе
прОдал вместо продАл
большие делА, моего дЕла

Вернуться к началу Перейти вниз
Vzx
Новичок


Сообщений : 11
Репутация : 0

 Vzx :: Пн Янв 05 2009, 13:27
Пн Янв 05 2009, 13:27

АМВП пишет:
Произношение и ударение изменить не получается. Если не трудно - поясните, как подогнать произношение Алены?
Сомневаюсь, что это правильно, но я делаю это путём добавления «транскрипции» в «Балаболку» в словарь замен. При этом помимо заглавных букв (для обозначения ударения) использую дефисы и латинские буквы. :D Например, для Барраяра попробуйте добавить вот такую пару:
Код:
Барраяр=БарраjAr
Более правильное решение, если не ошибаюсь,— добавить слово в лексикон Алёны.

Kile пишет:
Есть много случаев, когда одно слово в разных ситуациях произноситься должно с разными ударениями - в разных местах.
Снега - хочу снЕга (это так, правильно,? здесь в балаболке обозначается ударение - большой буквой?), а есть случаи, когда например - большие снегА. Как балаболка будет различать такие разницы ударений в разных случаях, в тексте?
Я в словарь замен добавляю сочетание слов для каждого случая. Например,
Код:
большие снега=большие снегА
Также можно использовать знак звёздочки для подстановки различных окончаний для слов (об этом в справке «Балаболки» написано). Например, для слов «судьбоносный», «судьбоносные», «судьбоносное» и т.п. у меня используется сочетание:
Код:
судьбонос*=судь-бо-нО-с
:D

Вернуться к началу Перейти вниз
mia
V.I.P.
avatar


Сообщений : 184
Репутация : 7

 mia :: Пн Янв 05 2009, 15:33
Пн Янв 05 2009, 15:33

Цитата :
использую дефисы и латинские буквы
Это извращение Smile Правильно добавлять транскрипцию в лексикон и никак не иначе.

Слова типа
Цитата :
БарраЯр
Эйрел
ФоркосигАн
прийдется добавлять вручную и только в лексикон. Их быстро отловить можно в самой "балаболке" - Alt+F3, потом этот список прогнать через acatts, загрузить в лексикон и в нем уже править, это самый быстрый вариант. Для правильности произношения лучше проводить дополнительную замену в тексте Е=Э там где пишется "е" а читается "э" например:
Цитата :
ГрЕгор=Грэгор

Вернуться к началу Перейти вниз
АМВП
Наблюдатель


Сообщений : 3
Репутация : 0

 АМВП :: Пн Янв 05 2009, 17:45
Пн Янв 05 2009, 17:45

Спасибо всем, но главное осталось нерешенным.
Ударения.
Если править в менеджере алены - она их изменяет даже не через раз, а через два-три.
И еще - если включить алене лексикон она начинает в десятки раз чаще булькать. И это происходит не на измененных словах, а даже с лексиконом, который еще пуст. Что это? Недоработка движка?

Вернуться к началу Перейти вниз
Vzx
Новичок


Сообщений : 11
Репутация : 0

 Vzx :: Пн Янв 05 2009, 22:24
Пн Янв 05 2009, 22:24

mia пишет:
Это извращение Smile
А я и не отрицал :D Но для правильного добавления слова в лексикон нужно знать, какой частью речи является то или иное слово, тогда как для меня это затруднительно, поскольку никогда не владел русским языком в совершенстве. Sad Например, слова «пропОлзала» и «проползАла» — к чему они относятся? Умеет ли лексикон-менеджер Алёны делать разбор предложения и предлагать подсказку?

АМВП пишет:
главное осталось нерешенным.
Ударения.
Насчёт лексикон-менеджера ничего не скажу, а в словаре замен ударение обозначается прописной буквой. Но! очень часто этого оказывается недостаточно. Поэтому, если Алёна несмотря на прописную букву ставит ударение не там, где положено (или глотает часть букв, или делает в слове два ударения сразу), я использую дефисы и латинские буквы. Smile Например, в словарь замен невозможно корректно вставить слово «проползАла», не прибегая к помощи дефисов — Алёна будет глотать завершающую «а».

Вернуться к началу Перейти вниз
Sylvia
Участник «online словари»
avatar


Сообщений : 72
Репутация : 83

 Sylvia :: Пн Янв 05 2009, 22:41
Пн Янв 05 2009, 22:41

Vzx пишет:
А я и не отрицал :D Но для правильного добавления слова в лексикон нужно знать, какой частью речи является то или иное слово, тогда как для меня это затруднительно, поскольку никогда не владел русским языком в совершенстве. Sad
Мне кажется, что это несущественно, не замечала, по крайней мере, такой проблемы...
Vzx пишет:
Например, слова «пропОлзала» и «проползАла» — к чему они относятся?
Глагол=verb
Vzx пишет:
Умеет ли лексикон-менеджер Алёны делать разбор предложения и предлагать подсказку?
Нет, не умеет.
АМВП пишет:
главное осталось нерешенным.
Ударения.
Vzx пишет:
Насчёт лексикон-менеджера ничего не скажу, а в словаре замен ударение обозначается прописной буквой. Но! очень часто этого оказывается недостаточно. Поэтому, если Алёна несмотря на прописную букву ставит ударение не там, где положено (или глотает часть букв, или делает в слове два ударения сразу), я использую дефисы и латинские буквы. Smile

Если несмотря на прописную букву в словаре замен ударение ставится не там, значит, это слово отсутствует в лексиконе. Причем в лексиконе оно должно быть тоже с прописной буквой.

Вернуться к началу Перейти вниз
mia
V.I.P.
avatar


Сообщений : 184
Репутация : 7

 mia :: Вт Янв 06 2009, 07:41
Вт Янв 06 2009, 07:41

Vzx пишет:
Но для правильного добавления слова в лексикон нужно знать, какой частью речи является то или иное слово, тогда как для меня это затруднительно
http://mytts.forum2x2.ru/forum-f27/tema-t160.htm или
http://tts-alenka.narod.ru/morph.html

Vzx пишет:
Но! очень часто этого оказывается недостаточно. Поэтому, если Алёна несмотря на прописную букву ставит ударение не там, где положено (или глотает часть букв
Так ведь уже тысячу раз писали что просто поставить прописную букву для ударения недостаточно и это всего лишь ссылка на слово в лексиконе, если такого слова нету в лексиконе то и большая буква не поможет.

АМВП Что означает "булькает"? clown

Вернуться к началу Перейти вниз
АМВП
Наблюдатель


Сообщений : 3
Репутация : 0

 АМВП :: Вт Янв 06 2009, 08:22
Вт Янв 06 2009, 08:22

mia пишет:

АМВП Что означает "булькает"? clown
"Булькает" - я называю неестественную измену высоты голоса на отдельных звуках

Вернуться к началу Перейти вниз
Kile
Посетитель
avatar


Сообщений : 35
Репутация : 0

 Kile :: Вт Янв 06 2009, 12:11
Вт Янв 06 2009, 12:11

Изменение высоты тона голоса - это еще не беда)). Можно не примечать. Хотя, конечно, смешновато, любопытно, как она) читает предложение, а в конце, чаще, повышает эту высоту тона голоса и к чему, почему так. Когда вроде по теме ничего не происходит - нужно продолжать читать ровным голосом.

Вернуться к началу Перейти вниз
Vzx
Новичок


Сообщений : 11
Репутация : 0

 Vzx :: Вт Янв 06 2009, 22:31
Вт Янв 06 2009, 22:31

mia пишет:
http://mytts.forum2x2.ru/forum-f27/tema-t160.htm или
http://tts-alenka.narod.ru/morph.html
Спасибо большое за ссылки! Хоть какая-то помощь неучам вроде меня Smile
Пожалуйста, не могли бы вы тогда подсказать, а в какой из файлов лексикона добавляется слово при нажатии кнопки «Add word to lexicon»? (В тот, что стоит в самой верхней позиции в списке лексикон-словарей?) Хотелось бы создать свой собственный лексикон, а не портить общий словарь…

Upd.: С добавлением слов в лексикон уже разобрался сам. Оказывается, нужно открывать файл собственного лексикон-словаря через меню менеджера и только потом добавлять слова, иначе слово попадёт в словарь по умолчанию, коим является базовый словарь Алёны.
Заодно понял, насколько же неудобно устроен менеджер — чтобы проверить, есть ли слово в каком-либо из лексиконов, необходимо поочерёдно открывать/закрывать все подключаемые лексикон-словари! sux

Вернуться к началу Перейти вниз
Dan44
Наблюдатель


Сообщений : 1
Репутация : 0

 Dan44 :: Пт Янв 09 2009, 11:24
Пт Янв 09 2009, 11:24

Слово "модем" Аленка почему-то читает как "модём". Почему так? Я совсем новичок в этих вопросах - только вчера ее установил.

Вернуться к началу Перейти вниз
Kile
Посетитель
avatar


Сообщений : 35
Репутация : 0

 Kile :: Пт Янв 09 2009, 20:27
Пт Янв 09 2009, 20:27

Ну .. все делать самому ручками. Так это), чтобы читался текст, сначала нужно самому прочитать всю книгу, поставить везде правильные ударения и т.д. А потом снова читать уже Аленой. И так с каждой книгой? Какая от такого польза, если каждую книгу нужно несколько раз обрабатывать, чтобы затем один раз прочесть.

Вернуться к началу Перейти вниз
Vzx
Новичок


Сообщений : 11
Репутация : 0

 Vzx :: Пт Янв 09 2009, 22:34
Пт Янв 09 2009, 22:34

Kile пишет:
А потом снова читать уже Аленой. И так с каждой книгой? Какая от такого польза, если каждую книгу нужно несколько раз обрабатывать, чтобы затем один раз прочесть.
Художественная литература вполне сносно воспроизводится Алёнкой с теми словарями, что представлены на сайте. Мне кажется, перед прослушиванием вполне достаточно произвести поиск имён (и названий) и добавить их в словарь, чтобы они везде произносились однотипно. Конечно, по ходу чтения встречаются нелепые ошибки, вроде «модёма», но они, по-моему, совершенно не напрягают. Просто добавляйте их в словарик после прочтения книги и сами увидите, что с каждой новой книгой качество озвучки будет повышаться. Правда, было бы неплохо потом как-то объединять словари разных пользователей Алёны в один большой (и качественный), но эту проблему, как я понимаю, и призван решить этот форум вместе со всеми нами. Smile

Вернуться к началу Перейти вниз
OlegLord
Новичок


Сообщений : 13
Репутация : 0

 OlegLord :: Вт Янв 20 2009, 17:44
Вт Янв 20 2009, 17:44

evilone_ пишет:
пользуемся все время и ничего такого не замечали, это запись такая или сразу чтение? и какая загрузка процессора при этом? может дело совсем не в лексиконе а в его размере и\или в том какой программой читаете?

А можно узнать какой программой читаете вы?
У меня булькает в Балаболке, КООВ, и в родном SpeechPad. Как уже писал отдельные слова читает нормально.
Никак не могу найти причину, попробую сегодня отключить лексиконы для проверки.

Вернуться к началу Перейти вниз
Sylvia
Участник «online словари»
avatar


Сообщений : 72
Репутация : 83

 Sylvia :: Ср Янв 21 2009, 10:30
Ср Янв 21 2009, 10:30

OlegLord
Может быть, у всех Алена так же булькает, как и у Вас Question . Лучше всего было бы, если бы Вы выложили образец мр3. Однажды уже был такой случай, один пользователь удивлялся, почему у других не булькает, а у него булькает, я выложила свой образец, и оказалось, что у него Алена читает точно так же Smile

Вернуться к началу Перейти вниз
OlegLord
Новичок


Сообщений : 13
Репутация : 0

 OlegLord :: Ср Янв 21 2009, 12:20
Ср Янв 21 2009, 12:20

Давайте проверим вот файлик небольшой отрывок для проверки. В первой трети слова: человеку, жуя, в последней трети слово: селение. Если в конце этих слов поставить запятую, то слово будет прочитано практически идеально, в предложении же она булькает.

Вернуться к началу Перейти вниз
evilone_
Участник «online словари»
avatar


Сообщений : 860
Репутация : 317

 evilone_ :: Пт Янв 23 2009, 20:58
Пт Янв 23 2009, 20:58

OlegLord мне кажеться вся проблема в том что "скорость чтения" нужно настраивать не в читалке а через voice manager от этого и "булькание"

Вернуться к началу Перейти вниз
сим
Наблюдатель


Сообщений : 2
Репутация : 0

 сим :: Сб Янв 24 2009, 22:07
Сб Янв 24 2009, 22:07

при удалении всех лексиконов булькать перестаёт. Почему постоянно говорит ПОДЧЁРКИВАНИЕ ? Idea

Вернуться к началу Перейти вниз
antokuzmina
Новичок


Сообщений : 11
Репутация : 4

 antokuzmina :: Вс Янв 25 2009, 10:41
Вс Янв 25 2009, 10:41

Сим. В ваших словарях с расширением .dic находятся такого вида

*ди,=ди _
Удалите знак "_".

Вернуться к началу Перейти вниз
muk79
Участник «online словари»


Сообщений : 103
Репутация : 29

 muk79 :: Вс Янв 25 2009, 22:14
Вс Янв 25 2009, 22:14

Цитата :
*ди,=ди _
Удалите знак "_".

Эгмм... а вот этого делать не советую Smile
Исправления в словарь не от фонаря заносятся же
лучше подключить лексикон для запрета чтения разделительных знаков.

Вернуться к началу Перейти вниз
сим
Наблюдатель


Сообщений : 2
Репутация : 0

 сим :: Пн Янв 26 2009, 00:47
Пн Янв 26 2009, 00:47

Подключаю любой лексикон-булькает (на 2 компах хр и виста) с dic словарями нет Embarassed

Вернуться к началу Перейти вниз
OlegLord
Новичок


Сообщений : 13
Репутация : 0

 OlegLord :: Вт Янв 27 2009, 15:35
Вт Янв 27 2009, 15:35

evilone_ пишет:
OlegLord мне кажеться вся проблема в том что "скорость чтения" нужно настраивать не в читалке а через voice manager от этого и "булькание"

Не совсем понятно что вы имели ввиду...
Можно по пунктам?
1. у вас читает как-то иначе чем в моем примере? если это так, выложите пожалуйста образец или отправьте мне.
2. что вы понимаете под "скорость чтения"? Общую скорость чтения или паузы? У меня нет разницы быстро или медленно читает Аленка и в том и другом случае бульканье одинаковое. И как я уже писал исчезает только если ставить после слова запятые.
3. Наличие или отсутствие словарей на этот процесс не влияет.
Замечу что речь идет о словах которые по отдельности произносятся правильно. Мы сейчас не обсуждаем труднопроизносимые слова или те которые отсутствуют в лексиконе движка (эти могут булькать и квакать как угодно, пока не прошипишь как читать правильно).

Вернуться к началу Перейти вниз
lornet
Наблюдатель


Сообщений : 2
Репутация : 0

 lornet :: Пн Фев 02 2009, 19:12
Пн Фев 02 2009, 19:12

Музыкальный термин сведЕние Алёна читает как свЕдение,при том что по моему даже слова такого нет.

Вернуться к началу Перейти вниз
AlTu
Интересующийся


Сообщений : 8
Репутация : 0

 AlTu :: Чт Фев 05 2009, 23:17
Чт Фев 05 2009, 23:17

Столкнулся с не небольшой проблемой. Есть текст где периодически встречаются следующие фразы "из пункта А в пункт Б" или "А и Б" и в этом тексте в отличии от лексикона, отдельные буквы, в данном случае "А" и "Б" Алёна произносит практически беззвучно. Ктонибудь уже сталкивался с подобной проблемкои и если с сталкивался, то как она решается?

Вернуться к началу Перейти вниз
Спонсируемый контент




 Спонсируемый контент ::


Вернуться к началу Перейти вниз

Ошибки чтения текста и неправильные фонетические транскрипции слов

Предыдущая тема Следующая тема Вернуться к началу
Ошибки чтения текста и неправильные фонетические транскрипции слов
Страница 1 из 11Страница 1 из 11На страницу : 1, 2, 3 ... 9, 10, 11  Следующий
Этот сайт не предоставляет электронные версии программного обеспечения и полнотекстовых электронных изданий, а занимается лишь
подборкой и каталогизацией ссылок, присылаемых и публикуемых на форуме нашими читателями.

Создать форум | ©phpBB | Бесплатный форум поддержки | Сообщить о нарушении